手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

專輯的第二主打歌。

專輯剛上線時,除了在Teaser就愛上的「My Universe」外,以及一聽就愛的「B Me」、「아니 (Any)」外,就是這首「미친 놈 (Ex)」了!

這首歌就如歌詞一樣很好懂,英文Title以Ex來註明,還真是好切合。

 

 MV字幕下載:2020.09.21-미친 놈 (Ex) Video.srt

(字幕和影片名稱相同才能同步播放。)

 

 

 

★ 2020.09.24-Stray Kids (스트레이 키즈)-미친 놈 (Ex.瘋子) @ Stray Kids<ONLINE UNVEIL:IN生> 200914 [韓+中]

✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️

影片來源/Video Source:https://www.vlive.tv/video/211915

翻譯製作/Translator & Editor:Stokely

請勿重新上傳至任何網站。

分享請註明本網址。

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source when sharing.

☪️ http://blog.xuite.net/bin0705/stokely

 

 

 

 

 

Stray Kids (스트레이 키즈)-미친 놈 (Ex.瘋子)

 

作詞:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA) 作曲:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), HotSauce 編曲:HotSauce


收錄:Stray Kids (스트레이 키즈) 2020.09.14 [1st Repackaged Album] IN生 (IN LIFE)

 

※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

(FELIX)

유난히 차갑던 그 날의 말투

那天的語氣格外冷漠


유난히 많았던 그 날의 하품

那天的哈欠格外地多
 

(CHANGBIN)

하루 이틀 또 핑계가 된 바쁨

這一兩天會比較忙又成為藉口


결국엔 티 났던 식어버린 마음

最後還是顯露出冷卻的心
 

 

(SEUNGMIN))
미안하단 말을 남긴 채 너와

就這樣留下抱歉的話 與妳


손을 떨며 써 내려간 슬픈 결말

邊抖著手 寫下悲傷的結局
 

(HYUNJIN)

떠나보내 놓고 난 아프죠

放手讓妳離開 我心好痛


내가 그래 놓고 왜 내가 아프죠

我都這麼放手了 為何還會心痛
 

 

(I.N)
고맙다는 말도 못 한 채 너와

就這麼說不出謝謝的話 與妳


말을 떨며 주고받은 날카로운 말

邊抖著唇 一來一往撂著狠話
 

(FELIX)
멀쩡한 척해도 거짓말 못 하는

就算假裝沒事 也撒不了謊的


그리움이 날 후회하게 만들죠

思念 讓我後悔不已
 

 

(BANGCHAN) Repeat段(SEUNGMIN)
(A)다 깨져버린 추억들 속에 널 찾아

在全都破碎的回憶裡尋找妳


붙잡아봤자 너의 눈물만 떠올라

再怎麼挽留 也只是浮現妳的眼淚
 

 

(LEEKNOW) Repeat I段(I.N) Repeat II段(CHANGBIN)
(B)그땐 내가 미쳐 돌았나 봐 너 없는 시간

看來我當時是瘋了吧 沒有妳的時光


난 자신이 없는데 결국 너밖엔 없는데

我一點信心都沒 最終還是只擁有妳


잠깐 미쳤던 거야

過去只是一時瘋了
 

 

(SEUNGMIN) Repeat I段(HAN) Repeat II段(BANGCHAN)
(C)그땐 내가 미처 몰랐나 봐 너 없는 공간

看來我當時沒有預料到 沒有妳的空間


숨쉬기도 벅찬데 뭘 믿고 그랬을까

連呼吸都困難了 是中了什麼邪才那樣


미친 놈이었던 날

過去是個瘋子的我
 

 

(HAN)
(D)욕해도 좋아

罵我也好
 

(CHANGBIN) Repeat段(LEEKNOW)
맘껏 욕 욕 욕해

盡情地罵吧 罵吧
 

(HAN)

Woah Yeah Woah Yeah
 

(BANGCHAN)

욕해도 좋아

罵我也好
 

(HYUNJIN)

실컷 욕 욕 욕해

痛快地罵吧 罵吧
 

(HAN) Repeat段(CHANGBIN)

날 향한 증오가 화 정도가 될 때까지

直到對我的憎恨讓妳火冒三丈


화가 풀려 다시 돌아갈 수 있다면

只要妳能消氣 再回來我身邊
 

 

(FELIX)
할 말 다 털어놓은 상태

想說的全盤托出的狀態


서로 안 맞았던 걸로 포장해

將彼此包裝成不合的樣子

 

(HYUNJIN)
사실 너를 만나는 중에 딴 사람도 눈에

其實和妳交往過程中 讓別人跑進我


들어왔던 게 나의 죄

眼裡 是我不對

 

(BANGCHAN)

무슨 일 있냐고 물어보는 너의

聽到妳問「怎麼了嗎」的


목소리를 들었을 때 절레절레

聲音時 我搖了搖頭
 

(HYUNJIN)

신경 쓰지 말라고 말했었던 난데

明明是我叫妳別在意


그 말을 뱉은 내가 더 신경 쓰여 왜

說出這話的自己卻更在意 怎會

 

Repeat A & B & C
 

 

(LEEKNOW)
주제도 모르고 너를 놓치고

是我不自量力 對妳放手


후회만 하는 내가 너무도 밉다

超厭惡只會後悔的自己
 

(I.N)
주체를 못 하고 보고 싶은데 yeah

無法抑制 好想妳 yeah
 

(BANGCHAN)
저 멀리 멀어져 닿을 수 없는 널

妳已遠遠離去再也觸碰不到


잊지 못하는 고통 속에 살아가

活在忘卻不了的痛苦中

 

Repeat B & C & D  

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()