最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章
「季節外れの9月のイチゴ 誰にも真似できない思い出の味
(非當季的9月草莓 任誰也複製不了的回憶滋味)」
9月草莓 = 9月15日,專屬於我們的回憶滋味。
Strawberry = イチゴ = 15
(把15拆開用日文唸。)
午後的3點 = 15點,也是隱喻15的意思。
將自己帶到15週年演唱會的當天,那味之素體育場,就會明白什麼是「聖なる4合わせの庭 咲き誇る白い花(神聖又幸福的體育場 盛開的白花)」,以及那一整段意思。
庭(にわ)也有“戶外廣闊的場所”之意,所以這邊直接翻成體育場。
草莓的花就是白色的!
這裡「盛開的白花」,可以代表一路走過來的艱辛,造就此時此刻的美好結果,也可代表歌迷們,也可代表過去常出現在演唱會的白色手燈燈光。(雖然這次草莓手燈是紅的。)
Massu有句「この手に愛とありがとう(將愛和謝謝放在我的手心)」,日飯把其當作是過去Massu在表演時,常透過在手心寫字,把想說的話傳達給我們。
像每一次的『さくらガール(櫻花女孩)』就很經典。
最後兩句中的「待ちわびたこの瞬間(引頸期盼的這瞬間)」,整個很有畫面。
想像著自己不斷期待的這一天,接著處在演唱會中翹首引領等待著NEWS登場的模樣。
結尾結得鏗鏘有力!
這首歌愈細細去品味,就愈雞皮疙瘩。
記得把自己投身在演唱會那天那刻,便會有深深的感受。
★ 2018.10.29-NEWS-Strawberry @ SCP 181019 [日+中]
✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️
影片來源/Video Source:-
翻譯製作/Translator & Editor:NEWS3TAIWAN
請勿重新上傳至任何網站
分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.
☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN
☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN
NEWS-Strawberry
作詞:NEWS 作曲:ヒロイズム 編曲:
註:Strawberry = イチゴ = 15。
チョコレートの板のボコボコ(巧克力磚的凹凸不平),是為了擴大表面積,讓巧克力在短時間內比較快凝固的用意,也可以讓其堅固一點。 參考網址:https://ddnavi.com/news/192572/a/。
而Massu所寫的這段用意在於不要用自身的觀點覺得是為了好分,而要站在製作者的立場,把這份貼心視為製作者的好意。也就是說換個角度看事情的話,就會不一樣,或許所有事物也能更美好點。
※ NEWS3TAIWAN 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN”
(Massu)
7月4日に生まれた僕
shichi gatsu yokka ni u ma re ta boku
7月4日出生的我
愛し、愛され過ごしてきた
ai shi、ai sa re su go shi te ki ta
一路愛與被愛地長大
美味しいご飯を食べたね
o i shi i go han o ta be ta ne
可是吃了美味的飯菜呢
「朝はパンだ」ってお父さん
「asa wa pa n da」t te o tou san
嘴裡唸著「早餐吃麵包」的爸爸
(SHIGE)
夕日染まる影法師
yuu hi so ma ru kega bou shi
夕陽染紅的影子
夢を語り合う同志
yume o kata ri a u tou shi
互聊夢想的同志
繰り返す青春を
ku ri kae su sei shun o
將青春一再上演
(Tegoshi)
Back to the day 想いを声にして
Back to the day omo i o koe ni shi te
Back to the day 將心意訴說出來
僕たちは航海へ
boku ta chi wa kou kai e
我們啟程航行
その運命が呼ぶ方へ
so no un mei ga yo bu hou e
朝著那命運呼喚的方向
これからも泣いて笑って
ko re ka ra mo na i te wara t te
往後依然有笑有淚
君に伝えるだろう
kimi ni tsuta e ru da ro u
應該能夠傳達給你
この歌にのせて
ko no uta ni no se te
只要乘著這首歌
(Kei-chan)
ありふれた出会いに感謝して
a ri fu re ta de a i ni kan sha shi te
感謝再尋常不過的相逢
目の前に君がいる
me no mae ni kimi ga i ru
眼前有你在
意味あって必然だね
i mi a t te hitsu zen da ne
必定有其意義吧
暗闇に迷うたび
kura yami ni mayo u ta bi
每當迷失在黑暗裡
月を見上げてみよう
tsuki o mi a ge te mi yo u
試著抬頭看看月兒
導かれる未来へ
michibi ka re ru mi rai e
朝著其導引的未來
さあ行こう
sa a yu ko u
就走吧
(SHIGE)
ギターに合わせ 歌い出す俺
gi ta -(Guitar) ni a wa se uta i da su ore
隨著吉他 唱出歌的我
今日も悪くない
kyou mo waru ku na i
今天感覺也不差
じゃあ君はどうよ?声をきかせて
ja a kimi wa do u yo? koe o ki ka se te
那你如何呢?說給我聽聽
いっせーのせ!「ジョイフル!」
i s se - no se! 「jo i fu ru(Joyful)!」
預~備~起!「開心!」
季節外れの9月のイチゴ
ki setsu hazu re no ku gatsu no i chi go
非當季的9月草莓
誰にも真似できない思い出の味
dare ni mo ma ni de ki na i omo i de no aji
任誰也複製不了的回憶滋味
(Kei-chan)
積み重ねた過去(いま)があって
tsu mi kasa ne ta i ma ga a t te
有著種種的過去
かけがえのない現在(いま)になって
ka ke ga e no na i i ma ni na t te
成就無可取代的現在
愛言葉、道しるべに
ai koto ba、michi shi ru be ni
愛的言語,成為路標
歩いていきたい
aru i te i ki ta i
想要繼續走下去
(Massu)
チョコレートの板のボコボコ
cho ko re - to(Chocolate) no ita no bo ko bo ko
巧克力磚的凹凸不平
分けるための優しさじゃなく
wa ke ru ta me no yasa shi sa ja na ku
並不是用來好分的貼心
作るときにできたのを
tsuku ru to ki ni de ki ta no o
而是把製作時所完成的
優しさと捉えたんだ
yasa shi sa to tora e ta n da
視為其一片好意
(Tegoshi)
時は流れて もうOne day
toki wa naga re te mo u One day
時光流逝 又是One day
でもここにいるのはなんで
de mo ko ko ni i ru no wa na n de
然而為何身在此處
愛する人のため
ai su ru hito no ta me
是為了所愛的人
(Massu)
さぁ この手に愛とありがとう
sa a ko no te ni ai to a ri ga to u
來吧 將愛和謝謝放在我的手心
願いを描いて今、届くかな
nega i o ega i te ima、todo ku ka na
描繪心願的此刻,是否傳達得到
届くといいな
todo ku to i i na
但願能傳達到
一人で出来た事なんて、
hito ri de de ki ta koto na n te、
一個人能做得到的事,
10もなかったのかも
too mo na ka t ta no ka mo
說不定連10個都沒
生まれた感謝をこの歌で
u me re ta kan sha o ko no uta de
用這首歌來表達造就我的感謝
(SHIGE)
午後3時のベル 合図で叫ぶんだ
go go san ji no be ru(Bell) ai zu de sake bu n da
下午3點的鐘 作為信號吶喊出聲
「ありがとう!愛してるぜ!!!!」
「a ri ga to u! ai shi te ru ze!!!!」
「謝謝!我愛你們!!!!」
聖なる4合わせの庭
sei na ru shi a wa se no niwa
神聖又幸福的體育場
咲き誇る白い花
sa ki hoko ru shiro i hana
盛開的白花
みんなの声に包まれ
mi n na no koe ni tsutsu ma re
被大家的歡聲圍繞
今日は記念日
kyou wa ki nen bi
今天是紀念日
(Tegoshi)
(そう記念日)
(so u ki nen bi)
(沒錯是紀念日)
(SHIGE)
待ちわびたこの瞬間
ma chi wa bi ta ko no shun kan
引頸期盼的這瞬間
(SHIGE, Tegoshi)
今日は記念日
kyou wa ki nen bi
今天是紀念日
(SHIGE, Tegoshi)
今日は記念日
kyou wa ki nen bi
今天是紀念日