最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章
TEGOMASS首次翻唱的歌曲。
發行於2011.02.16,台壓則是在2011.03.11。
屬於手越增田式的『青いベンチ(藍色長椅)』!
★ PV-テゴマス(手越增田.TEGOMASS)-2011.02.16-青いベンチ(藍色長椅)[日+中]
✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴
歌詞翻譯/Lyrics Translator:avex 愛貝克思
★ 2014.01.29-テゴマス(手越增田.TEGOMASS)-青いベンチ(藍色長椅)@ 1番Song SHOW [日+中]
✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴
影片來源/Video Source:-
歌詞翻譯/Lyrics Translator:avex 愛貝克思
影片製作/Video Editor:NEWS3TAIWAN
請勿重新上傳至任何網站。
轉載請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as "NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN" when sharing.
✔ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN
テゴマス-青いベンチ
TEGOMASS手越增田-藍色長椅
作詞:北清水雄太 作曲:北清水雄太 編曲:石塚知生
作詞:北清水雄太 作曲:北清水雄太 編曲:渡邊拓也/林部直樹 和弦編寫:前嶋康明 (Acoustic Ver.)
原唱:サスケ 2004.04.07 [Single] 青いベンチ
※ avex 愛貝克思 中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN”
(Massu)
君は来るだろうか 明日のクラス会に
kimi wa ku ru da ro u ka ashita no ku ra su(Class) kai ni
不曉得妳會不會參加 明天的同學會
半分に折り曲げた「案内」をもう一度見る
han bun ni o ri ma ge ta an nai wo mo u ichi do mi ru
將對折的「邀請函」又看了一遍
つきあってた頃 僕ら手をつなぎながら
tsu ki a t te ta koro boku ra te wo tsu na gi na ga ra
當初交往的時候 我們手牽著手
歩いた並木道 たくさんの人がゆくよ
aru i ta nami ki michi ta ku sa n no hito ga yu ku yo
走過的那條林蔭道 多少的人來人往
(All)
ああ いつも僕が待たせた
a a i tsu mo boku ga ma ta se ta
唉 以前經常讓妳在那兒等
駅で待つはず無い 君を捜すけど
eki de ma tsu ha zu na i kimi wo saga su ke do
那座車站 我尋覓著妳不可能在那裡的身影
(All)
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
ko no koe ga ka re ru ku ra i ni kimi ni su ki to i e ba yo ka t ta
為什麼我沒有聲嘶力竭地告訴妳 我喜歡妳
会いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
a i ta ku te shi kata na ka t ta do ko ni i te mo nani wo shi te te mo
好想好想見妳 無論何時無論何地
(Tegoshi)
夕方の雲が ホームの空を抜ける
yuu gata no kumo ga ho o mu(Platform) no sora wo nu ke ru
黃昏的雲 飄過了月台的天空
この街で僕は 夢を見て旅している
ko no machi de boku wa yume wo mi te tabi shi te i ru
我在這座城市裡 編織著夢四處旅行
(All)
ああ 青いベンチ腰かけ
a a ao i be n chi(Bench) koshi ka ke
唉 坐在藍色的長椅上
君が手をふった あの日思い出すよ
kimi ga te wo fu t ta a no hi omo i da su yo
不禁回想起那一天 妳對我揮著手
(All)
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
ko no koe ga ka re ru ku ra i ni kimi ni su ki to i e ba yo ka t ta
為什麼我沒有聲嘶力竭地告訴妳 我喜歡妳
もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
mo u ni do to modo ra na i koi ita mi da ke ga cho t to ugo i ta
一去不回的愛情 心小小的痛了一下
(Massu)
ああ 季節は思ったよりも進んでて
a a ki setsu wa omo t ta yo ri mo susu n de te
唉 季節變換比想像的更急
思いをかき消してく 気づかない程 遠く
omo i wo ka ki ke shi te ku ki zu ka na i hodo too ku
抹去了思念 遙遠得 令人幾乎不會注意
(Tegoshi)
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
ko no koe ga ka re ru ku ra i ni kimi ni su ki to i e ba yo ka t ta
為什麼我沒有聲嘶力竭地告訴妳 我喜歡妳
(Massu)
会いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
a i ta ku te shi kata na ka t ta do ko ni i te mo nani wo shi te te mo
好想好想見妳 無論何時無論何地
(All)
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
ko no koe ga ka re ru ku ra i ni kimi ni su ki to i e ba yo ka t ta
為什麼我沒有聲嘶力竭地告訴妳 我喜歡妳
もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
mo u ni do to modo ra na i koi ita mi da ke ga cho t to ugo i ta
一去不回的愛情 心小小的痛了一下