有那麼點點無厘頭。

 

 

✏️ NAVER韓語字典解釋:

밤도깨비(夜貓子、暗公鳥):밤에 잠을 자지 않고 엉뚱한 짓을 일삼는 사람을 비유적으로 이르는 말(比喻晚上不睡覺,專在那邊瞎胡鬧的人的詞語。)

밤:晚上、夜晚之意。

도깨비:鬼怪、魍魎之意。

밤도깨비:直翻為「夜鬼」,引申有‘’晚上不睡覺踅來踅去之人。用台語來講就是「半暝做肖狗」之意。

 

有新聞把節目名稱翻成鬼怪夜市並不正確。

大概是看下面這個來的,但夜市必須有個「야시장」才對。

❄️ 밤도깨비 야시장(夜貓子夜市)

🔗 http://www.koreatriptips.com/…/festivals-event…/2378139.html

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()