最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章
寫在前頭,能更懂得歌詞所表達的意境。
『來自加藤成亮的超級私人樂評~EPCOTIA篇~』重點:
那麼那麼,最後讓我盡情地說一下自己的獨唱歌曲吧。
首先,我從想到創作這首歌的念頭開始說起。
去年『NEVERLAND』的巡演過程中,我在飯店裡一個人拿瓶裝燒酒兌水喝。
因為一邊在確認演唱會影像,所以就一直在喝。
然後,不知道是續第幾杯的時候,冰塊從手裡一滑,掉在了桌上。
本來馬上撿起來就好了,但我總有一種不想這樣做的念頭。
一定是因為感傷的心情吧。
然後,我就想到“喝到這塊冰融化為止吧”。
這不是沙漏,而是冰漏。
自那以後,當我在想明年的獨唱歌曲該怎麼做的時候,就想到了以“冰”和“時間”為主題創作一首悲傷的情歌吧。
『菖蒲』以“多樣性”為主題,所以我想創作一首表現更細微的人際關係,也就是戀愛歌曲,感覺也挺有趣的吧。
是從那個想法發展而來的。(笑)
『冰溫』這個標題。
原本我並不知道這個詞,我在想有沒有這樣的慣用語呢,沒有的話,就打算創造一個。
查了一下,發現這個詞是“從攝氏0度到物體開始被凍結的溫度帶”。
我當時覺得這不是超級合適嗎?!
畫出來的話,我設想的是在酒吧和女性見面,類似談分手這樣的世界觀。
但是,今年的歌詞我化繁為簡了,或者說與以往的獨唱歌曲相比,減少了相當多的詞語,簡化歌詞,希望大家能理解字裡行間的意義,我是帶著這樣想法創作的,所以大家可以自行想像。
雖然我想的是用最精簡的歌詞去表達,但製作人對我說:「超級有SHIGE的感覺啊。」,原來是這樣啊。
曲子方面的話,我先寫了一份大致的歌詞,然後透過MIDI鍵盤創作了只有和弦的旋律,這樣就做出了一個簡單的DEMO。
編曲主要請一直負責我的獨唱歌曲的中西桑來做。
我提出請求說,希望用羅茲電鋼琴和原聲吉他來編曲,於是就有了現在這個樣子。
在變成現在這個樣子之前,我們的交流可以說甚至到了沒完沒了的程度。
到錄音的時候,編曲也還未確定下來。
不過,聽到原聲吉他的那個瞬間,我就覺得“成功了!”。
加藤成亮直擊心靈的帥氣掃弦。爽極了!
對了對了,說到演唱。
我想用平時演唱NEWS歌曲時,很少用到的聲音來演唱。
具體來說,就是成熟、具有男子氣概,身體放鬆的聲音。
這個KEY的歌曲,也是NEWS的歌曲中所沒有的呢。
話說,我面前立著5支麥可風讓我選啊~。最終我應該是選了AKG的麥克風。
平時很少會做到這個程度,所以這次比以往都更注重徹底地進行音的製作。
喜歡的音逐漸成型的工作是非常令人開心的。
但是,我的聲音特徵明顯,所以沒能得到意想中的效果,製作音樂的立體效果時,包括工作人員在內,大家都非常辛苦。
再加上時間緊急,在繳交成品前,我都還在請中西桑修改,我也實際去了中西桑的工作室,一直工作到早上。
這首歌曲很有特點的結尾部分,也是那天深夜興緻來時,我對中西桑提出的請求。
一開始,是普通的樂器聲漸漸慢下來直到消失的收尾,我覺得沒有趣味性,所以我就說:「最後的最後,能否注重撞擊感?僅給副歌開頭的地方做個複段呢?」
於是,中西桑就對製作人說:「那麼,加一個女性呢喃和聲的『冰溫』吧。」,便有了現在這個樣子。
大家可能會覺得有些可怕,所以我在素材中選擇了最不可怕的一個。
即便如此,好像還是有很多人覺得可怕呢。(笑)
不過,我帶著捉弄人的心情想,如果用“咕嚕咕嚕”的聲音,不就真的有『冰溫』的感覺了?
這次負責和聲的是繼『菖蒲』之後,再度合作的Ami桑。
上次請她進行了“Björk(碧玉)”式的和聲,這次則請她進行了“ Erykah Badu(艾莉卡芭朵)”式的和聲。(笑)
相當為難她,但她總是交出令人滿意的答案卷,很感謝!!!
這次獨唱曲的編排應該也引起來各種猜測。(笑)
因為沒有正確答案,所以請大家隨性思考。(笑)
這次“由聽眾自行思考”也是概念之一。
但不需要想得太深入,以“是這樣啊~”的心態隨意看看就行了。
★ 2018.05.17-加藤シゲアキ(加藤成亮)-氷温(冰溫)試聽 ver. [日+中]
✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️
音檔來源/Audio Source:2018.03.21發行之『EPCOTIA』專輯
翻譯製作/Translator & Editor:NEWS3TAIWAN
請勿重新上傳至任何網站
分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.
☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN
☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN
加藤シゲアキ(加藤成亮)-氷温(冰溫)
作詞:加藤シゲアキ 作曲:加藤シゲアキ 編曲:高橋諒、中西亮輔
註:氷温(ひょうおん)= 冰溫,非冷藏,也非冷凍,介於第三溫度領域。雖為0℃以下卻是個不會結冰的世界。利用冰溫技術保存食物,可無須添加人工防腐劑。
參考網址:http://www.hyo-on.or.jp/index.php?view=8928
※ NEWS3TAIWAN 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN”
Don't believe in me
君を 愛して 嘘重ねて
kimi o ai shi te uso kasa ne te
我 愛妳 謊話連篇
鏡ごしに君を
kagami go shi ni kimi o
透過鏡子妳有張
知らない顔をしてる
shi ra na i kao o shi te ru
不認識自己的表情
昨日見た夢を
ki nou mi ta yume o
妳停下了和我
話しかけてやめにした
hana shi ka ke te ya me ni shi ta
聊的昨天作夢的話題
グラスのライム香りが鼻で弾けて
gu ra su(Glass) no ra i mu(Lime) kao ri ga hana de haji ke te
酒杯裡萊姆香氣刺激鼻腔
ほんの少し正気になって落ち込む
ho n no suko shi shou ki ni na t te o chi ko mu
讓我稍稍清醒轉而鬱悶
テーブルに落ちてしまった氷が溶けてく
te - bu ru(Table) ni o chi te shi ma t ta koori ga to ke te ku
掉落在桌上的冰塊正在溶化
時が止まればと心で願ってる
toki ga to ma re ba to kokoro de nega t te ru
心中祈禱著但願時光能凍結
*Don't believe in me
君を 愛して
kimi o ai shi te
我 愛妳
嘘重ねて 終わりならoh baby
uso kasa ne te o wa ri na ra oh baby
謊話連篇 假使要結束 oh baby
ドアの音 せめて聴かせて
do a(Door) no oto se me te ki ka se te
至少讓我聽聽 開門的聲音
僕のもとまで 届かせてくれよ
boku no mo to ma de todo ka se te ku re yo
讓其能傳達至 我的所在
君の熱の鈍さが
kimi no netsu no nibu sa ga
妳的慢熱
へばりついて落ちないままで
he ba ri tsu i te o chi na i ma ma de
就這麼緊貼著脫落不了
もしも二度と会えないのなら
mo shi mo ni do to a e na i no na ra
倘若再也無法相見
月明かりで抱きしめて
tsuki a ka ri de da ki shi me te
就在月明星稀下緊緊擁抱
Repeat *
Don't believe in me…
