手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章
官方歌詞公開啦!
這次日文專輯名稱竟然就這樣被我猜到,哇哈哈。
看到賭博,就是梭哈ALL IN啦~
日文歌詞一樣有貼近韓文版的,大同小異。
有幾句寫得還真不錯。
FELIX還真的是講Iron Man,覺得ㄍㄟ掰。
我比較直接Michelin米其林就好。
還有第一句的「네 손님(您好 客官)」改得口氣都不見了。
MV字幕下載:2020.10.07-神メニュー -Japanese ver.- Music Video.srt
(字幕和影片名稱相同才能同步播放。)
線上試聽:https://open.spotify.com/track/79jqCoIi1bwD1w2KVCn4VL(電腦版可免費聽整首)
★ 2020.10.11-Stray Kids-神メニュー -Japanese ver.- (神菜單 -Japanese ver.-) MV 201007 [日+中]
✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️
影片來源/Video Source:https://youtu.be/ReaVFJt1Pjc
翻譯製作/Translator & Editor:Stokely
請勿重新上傳至任何網站。
分享請註明本網址。
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source when sharing.
☪️ http://blog.xuite.net/bin0705/stokely
Stray Kids-神メニュー -Japanese ver.-(神菜單 -Japanese ver.-)
作詞:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), 한 (3RACHA) 日本詞:KM-MARKIT 作曲:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), 한 (3RACHA), 베르사최 編曲:베르사최
收錄:Stray Kids 2020.10.07 [Digital Single] 神メニュー -Japanese ver.-
Stray Kids 2020.10.27 [Digital Album] ALL IN
Stray Kids 2020.11.04 [1st Mini Album] ALL IN
註:歌名帶有「神賜菜單」和「新菜單」的涵義。
※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“STOKELYのブログ”
(CHANGBIN)
“Here, sir”
(CHANGBIN)
Welcome to our house
ここは求めやすいメニューが並ぶ
ko ko wa moto me ya su i me nyu -(Menu) ga nara bu
這裡有著一道道經濟實惠的菜單
何を頼んでも満足なり なり
nani wo tayo n de mo ma zoku na ri na ri
無論點什麼都能心滿意足 意足
通りすがりの人から端から端
too ri su ga ri no hito ka ra haji ka ra haji
不僅來往的過客 街頭到巷尾
負かすたちまち
ma ka su ta chi ma chi
轉眼就能讓人折服
(HAN)
Cooking a sauce, I'll mix 'em all up
味見して lick it, it'll be bon
aji mi shi te lick it, it'll be bon
品嚐一下 lick it, it'll be bon
Taste so good 全部 反応良く
Taste so good zen bu han nou yo ku
Taste so good 全都 反應良好
But 全部 刺激的 dope
But zen bu shi geki teki dope
But 全都 充滿刺激 dope
I want it till みんなを満たし切るまで cross boundaries
I want it till mi n na wo mi ta shi ki ru ma de cross boundaries
I want it till 滿足所有人口腹之慾為止 cross boundaries
境界なんてない
kyou kai na n te na i
沒有所謂的界線
We make everything, just like we make sound 'n' beats
(BANGCHAN) Repeat段(SEUNGMIN)
(A)We gon' work it ただ先 求め
We gon' work it ta da saki moto me
We gon' work it 就只是追求 創新
Because we're one of a kind
誰にもマネ出来ない our own game
dare ni no ma ne de ki na i our own game
任何人都模仿不來的 our own game
僕らの物だから
boku ra no mono da ka ra
因為是我們的專屬
(SEUNGMIN) Repeat段(HAN)
(B)例え離れても 元へと戻る
tato e hana re te mo moto e to modo ru
就算離開 也會回到原點
(I.N)
熱く冷めないこのメニューの全て、今
atsu ku sa me na i ko no me nyu -(Menu) no sube te、ima
這份熱騰騰不冷卻菜單的每一道,此刻
(HYUNJIN) Repeat段(FELIX)
Shoot it in your mouth, we go
DU DU DU DU DU DU
(HYUNJIN)
逃さない タン タン タンタン
niga sa na i ta n ta n ta n ta n
別錯過 TAN TAN TANTAN
DU DU DU DU DU DU
(LEEKNOW)
離さない タン タン タンタン
hana sa na i ta n ta n ta n ta n
別放手 TAN TAN TANTAN
(BANGCHAN)
火を灯すこの目に oh
hi wo tomo su ko no me ni oh
在自己眼裡點起火 oh
I just wanna taste it, make it hot
(I.N)
Cookin' sound 音 温め now
Cookin' sound oto atata me now
Cookin' sound 聲音 加熱 now
(HAN)
Pick your menu, call me up
望むもの全部 serve
nozo mu mo no zen bu serve
想要的全都 serve
DU DU DU DU DU DU
(FELIX)
Cookin' like a chef I'm a 5 star iron man
「味」の頂点とり 見せる like illusion
「mi」 no chou ten to ri mi se ru like illusion
到達「味」的頂點 秀出 like illusion
(SEUNGMIN, I.N)
Whoo 初めてさ this feeling
Whoo haji me te sa this feeling
Whoo 是第一次 this feeling
驚いて gonna shock uh when you feel this
odoro i te gonna shock uh when you feel this
會嚇一跳 gonna shock uh when you feel this
(BANGCHAN)
Open up now 全て unlock
Open up now sube te unlock
Open up now 全都 unlock
Idea bank 今すぐ put out put out
Idea bank ima su gu put out put out
Idea bank 此刻馬上 put out put out
(HYUNJIN)
秘密のソース yeah you wanna know
hi mitsu no so - su(Sauce) yeah you wanna know
秘密的醬料 yeah you wanna know
But we don't even use it at all
Repeat A & B
(FELIX)
Throw in anything you want
人の目? Let it go
hito no me Let it go
他人臉色? Let it go
ためらわず put 'em all
ta me ra wa zu put 'em all
別猶豫 put 'em all
Mix it, mix it
(HYUNJIN)
“Here, sir”
DU DU DU
(HYUNJIN)
逃さない タン タン タンタン
niga sa na i ta n ta n ta n ta n
別錯過 TAN TAN TANTAN
DU DU DU DU DU DU
(LEEKNOW)
離さない タン タン タンタン
hana sa na i ta n ta n ta n ta n
別放手 TAN TAN TANTAN
DU DU DU DU DU DU
(CHANGBIN)
Welcome to our house
ここは求めやすいメニューが並ぶ
ko ko wa mato me ya su i me nyu -(Menu) ga nara bu
這裡有著一道道經濟實惠的菜單
何を頼んでも満足なり なり
nani wo tayo n de mo ma zoku na ri na ri
無論點什麼都能心滿意足 意足
通りすがりの人から端から端
too ri su ga ri no hito ka ra haji ka ra haji
不僅來往的過客 街頭到巷尾
DU DU DU DU DU DU