close

 手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

主打搭日劇,很強!

 

 DAY6 首張日文單曲『If ~また逢えたら~(If ~倘若再次相逢~)』發行資訊

 

線上試聽:https://open.spotify.com/album/6Z7V0KQrahHx9as6fcEKiI(電腦版可免費聽整首)

 

 

 

DAY6-If ~また逢えたら~(If ~倘若再次相逢~)

 

作詞:Young K, KOMU 作曲:CHAILHUN, YUE, Young K, Sungjin, Wonpil 編曲:

 

註:為讀賣電視台週四劇『リピート〜運命を変える10か月〜(Repeat~改變命運的10個月~)』主題曲。

 

※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!附上本文網址及註明“STOKELYのブログ 

 

 

(JAE)

君が 残した言葉 まだ

kimi ga noko shi ta koto ba ma da

妳所 留下的話語 依然


この胸 疼いてる

ko no mune uzu i te ru

讓我的心 隱隱作痛


街で 似たようなコを見ては

machi de ni ta yo u na ko o mi te wa

對在街上 看到跟妳相似的女孩


焦る自分にイラついた

ase ru ji bun ni i ra tsu i ta

而焦躁的自己感到厭煩


 

(WONPIL)
粉々に 砕けたMemory

kona gona ni kuda ke ta Memory

碎成 粉末的Memory


簡単に 戻る訳ないじゃん

kan tan ni modo ru wake na i jan

是不可能 輕易地復原的吧

 


(SUNGJIN)
*もしも 偶然僕らが

mo shi mo guu zen boku ra ga

倘若 我倆偶然


この街の片隅で すれ違っても oh

ko no machi no kata sumi de su re chiga t te mo oh

在這街角 擦肩而過 oh

 

(YOUNG K)
きっともう 顔も知らない

ki t to mo u kao mo shi ra na i

一定早已 認不出彼此的臉


他人のように 通り過ぎるだけさ

ta nin no yo u ni too ri su gi ru da ke sa

僅會像陌生人般 經過彼此身旁

 

(WONPIL)

uh yeah


たとえばまた めぐり逢うとしても

ta to e ba ma ta me gu ri a u to shi te mo

舉例問妳假若能夠 不斷再相遇的話


なのに君は言った「また逢えたら」

na no ni kimi wa i t ta 「ma ta a e ta ra」

然而妳卻回:「倘若能重逢再說」

 


(JAE)
そうさ 僕らは同じぐらい

so u sa boku ra wa ona ji gu ra i

沒錯 我們 幾乎半斤八兩


愛して 傷つけた

ai shi te kizu tsu ke ta

相愛 卻又彼此傷害


仮にやり直せたとしても

kari ni ya ri nao se ta to shi te mo

假使說能重新來過


きっと同じ結末さ

ki t to ona ji ketsu matsu sa

必定也是同樣結局

 


(WONPIL)
散々に 零れ落ちたTears

san zan ni kobo re o chi ta Tears

瘋狂 滴落的Tears


二度と 見たくはないから

ni do to mi ta ku wa na i ka ra

我已經 不想再看見


 

(SUNGJIN)
もしも いつか僕らが

mo shi mo i tsu ka boku ra ga

倘若  有一天我倆


違う誰かと 恋に落ちたのなら oh

chiga u dare ka to koi ni o chi ta no na ra oh

與不同的人 墜入情網的話 oh

 

(YOUNG K)
痛みも 悲しみさえも

ita mi mo kana shi mi sa e mo

痛苦  甚或悲傷


思い出の中 忘れ去れるはずさ

omo i de no naka wasu re sa re ru ha zu sa

應該都能從 回憶中遺忘

 

(WONPIL)

uh yeah


纏わりついた あの日の言葉

matsu wa ri tsu i ta a no hi no koto ba

那天說過的話  糾纏不放


降り出した雨が 掻き消すように

fu ri da sh i ta ame ga ka ki ke su yo u ni

但願開始下起的雨 能夠洗去它
 

 

(YOUNG K)
Ye You and I


I guess we didn't know what it meant


When we said "I'll love you 'till the end"


Uh Uh


Should've added "if" or something like it


もうもどれない

mo u mo do re na i

已回不去了


Oh I wish I never knew you baby


All I the thing I could've done


Instead of being


Down n frownin wanting u back n whinin


For way too long I was hiding

 

Repeat *

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 STOKELY 的頭像
    STOKELY

    STOKELYのブログ

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()