close

 最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章 

日文版駕到!

經典中的經典,充滿著日本的精隨~

日版於2006.12.20發行;台壓則於2007.01.03發行。

 

 

★ PV-テゴマス(手越增田.TEGOMASS)-2006.12.20-ミソスープ(味噌湯)[日+中]

✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴

歌詞翻譯/Lyrics Translator:avex 愛貝克思

影片製作/Video Editor:NEWS3TAIWAN

請勿重新上傳至任何網站。

轉載請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source as "NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN" when sharing.

✔ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN

 

 

テゴマス-ミソスープ

 

TEGOMASS手越增田-味噌湯

 

作詞:zopp    作曲:Shusui/Stefan A°berg    編曲:Shusui/Stefan A°berg

 

※ avex 愛貝克思    中譯 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN

 

 

(Tegoshi)

バイトあとはコンビニ いつもと同じ棚からディナー
ba i to a to wa co n bi ni i tsu mo to ona ji kana ka ra de i na a(Dinner)

打完工後去超商 和往常一樣從架上拿下晚餐

 

(Massu)
一人の味にも 慣れたよ でもなんか 疲れたよ

hito ri no aji ni mo na re ta yo de mo na n ka tsuka re ta yo

已經習慣了 獨自用餐的味道 可是感覺 有點累

 

(Tegoshi)
実家からの荷物 「ちゃんとご飯食べてますか?」

chi kka ka ra no ni motsu cha n to go han ta be te ma su ka

從老家寄來的包裹 「有沒有好好的吃飯呀?」

 

(Massu)
届いたよの電話 「年末には帰ってくるの?」

todo i ta yo no den wa ren matsu ni wa kae t te ku ru no

打個電話回去說收到了 「過年會不會回家?」
 

 

(All)
*
ミソスープ作る手は 優しさに溢れてた

mi so su u pu(Miso Soup) tsuku ru te wa yasa shi sa ni afu re te ta

烹調味噌湯的手 帶著無限溫柔


大きくない僕だから

oo ki ku na i boku da ka ra

溫暖了小小的我


寒くしないように 温めてくれた

samu ku shi na i yo u ni atata me te ku re ta

不叫我受寒 受凍


そんな優しさ 会いたくなるね

so n na yasa shi sa a i ta ku na ru ne

這樣的溫柔 令人分外想念呢
 

 

(Massu)
風邪気味の夜は 何も食べずにテレビを観てた

ka ze gi mi no yoru wa nani mo ta be zu ni te re bi(Television) wo mi te ta

罹患了感冒的夜裡 什麼都沒吃只是看著電視

 

(Tegoshi)
一人の夜にも 慣れたよ でもちょっと 淋しいよ

hito ri no yoru ni mo na re ta yo de mo cho t to sami shi i yo

已經習慣了 獨自一人的夜 可是感覺有點 寂寞
 

(Massu)
キッチンから咲いた 丸い笑顔 懐かしいな

ki c chi n(Kitchen) ka ra sa i ta maru i e gao natsu ka shi i na

綻放在廚房的 圓圓的笑容 多麼令人懷念

 

(Tegoshi)
元気でいるのかな? 今年こそは帰ろうかな

gen ki de i ru no ka na ko toshi ko so wa kae ro u ka na

不曉得她過得好不好? 今年還是回去看看吧

 

 

(All)
ミソスープ思い出す どんなに辛い時も

mi so su u pu(Miso Soup) omo i da su do n na ni tsura i toki mo

回想起味噌湯的味道 無論再心酸的時刻


迷子にならないように

mai go ni na ra na i yo u ni

也不要迷失了方向


手を繋いだままで ずっとそばにいた

te wo tsuna i da ma ma de zu t to so ba ni i ta

一直牽著我手 陪伴在我身旁


母の笑顔を

haha no e gao wo

是媽媽的笑容

 


(Tegoshi)              (Massu)
都会の速さに 疲れた時は

to kai no haya sa ni tsuka re ta toki wa

當都市的快速 令人疲憊的時候

 

(Tegoshi)                                 (All)
いつもここに いるから 帰っておいで

i tsu mo ko ko ni i ru ka ra kae t te o i de

她隨時 就在那裡 歡迎著我歸去

 

Repeat *

 

 

(All)
母の優しさ 会いたくなるね

haha no yasa shi sa a i ta ku na ru ne

媽媽的溫柔 令人分外想念呢


会いたくなるね

a i ta ku na ru ne

令人分外想念呢

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 STOKELY 的頭像
    STOKELY

    STOKELYのブログ

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()