手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章
很有Kye Bum Zu哥味道的一首歌。
★ 2017.07.12-뉴이스트(NU'EST)-어깨빌려줘(Give Me a Shoulder.把肩膀借給我 )JR, 白虎, ARON @ [heyoTV] 朴素賢的偶像TV EP.20 160216 [韓+中]
✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️
收錄在2014.07.09發行的首張正規專輯『Re:BIRTH』裡的第7首歌。
很BUMZU哥風格。
只是沒來由覺得要做一下這首歌字幕,啊半夜官咖就丟出手寫信來。
那就讓我們借他肩膀靠吧~
✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️
影片來源/Video Source:https://youtu.be/wscnKUDwsMc
歌詞翻譯/Lyrics Translator:WARNER MUSIC TAIWAN 華納音樂, NUESTAIWAN
影片製作/Video Editor:NUESTAIWAN
請勿重新上傳至任何網站。
分享請註明【NU'EST台灣非官方後援會 @NUESTAIWAN】
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as “NU'EST TAIWAN Unofficial Fan Club @NUESTAIWAN” when sharing.
💟 https://www.facebook.com/NUESTAIWAN
💟 http://blog.xuite.net/bin0705/NUESTAIWAN
뉴이스트 (NU'EST)-어깨 빌려줘 (Give Me a Shoulder.把肩膀借給我) (Feat. Kye Bum Zu)
作詞:CliMXX, JR, Aron 作曲:CliMXX
※ WARNER MUSIC TAIWAN 華納音樂 中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NUESTAIWAN”
(Kye Bum Zu)
*어깨를 빌려줘 내가 지칠 때면
把肩膀借給我 當我累的時候
아무 말없이 너의 작은 두 팔로 날 안아줘
別說話 用妳小小的雙手抱住我
Baby 손 닿을 때 따뜻함을 느끼게
Baby 伸出妳的手 給我溫暖
오늘도 내일도 똑바로 날 바라봐줘 Lady
不論今天或明天 請注視著我 Lady
(JR)
눈치 보며 내게 물어 오늘 하루 어땠어
妳小心翼翼地問我 今天過得如何
눈이 커져 이런 니가 처음이어서
我瞪大眼睛 因為妳從沒這樣過
믿지 않았어 너란 여자의 직감
真不敢相信 女人的第六感
들켜버렸어 얼굴에 새겨진 그림자
被發現了 烙在臉上的陰影
지울 수 없어 미소로 감추고
揮之不去 用微笑遮掩
시간이 갈수록 난 더욱 아프고
時間過愈久 我的心愈痛
남자답게 애써 괜찮은 척
我像個男人 假裝無所謂
결국 솔직하지 못하게 되가는 게 함정
最終落入無法說出實話的陷阱
기대는 법을 제대로 배운 적 없는 걸
我從來沒學過怎麼依靠別人
단 하나는 확실히 배웠지 홀로 서는 법
只確實學好一件事 那就是凡事靠自己
가끔 나도 어깰 빌려 달라고
偶爾我也想借個肩膀來靠
말하고 싶어 결승점이 없는 마라톤 이젠
現在卻像沒有終點線的馬拉松
끝내고 싶단 생각을 할 때
當我想結束的時候
조용히 안아주며 내 맘을 달래 주길
願妳靜靜抱著我 安撫我的心
부탁할래 무리가 아니라면
拜託妳 如果可以的話
오늘밤만 내가 좀 기댈게 나를 안아줘
就今晚讓我依靠妳 請妳擁抱我
Repeat *
(Aron)
Let me tell you a story, the life of a kid
讓我來說個故事給你聽,一個小夥子的生活
Los Angeles to Seoul, tryin' to make it big
從洛杉磯到首爾,試著想幹番大事業
Without a clue in the world, fame and money on my mind
對世界一無所知,腦袋也無名譽和金錢
Knew nothing about the hardships, the struggles, the grind
不懂任何艱難,痛苦,磨難
Rewind to '011, flight overseas
時光倒回2011年,飄洋過海
New chapter in my life, time for me to chase my dreams
我生命中嶄新的一頁,是時候追逐自己的夢想
Culture shock, hit me hard, givin' up was taboo but
文化衝擊,讓我好辛苦,放棄當然不行但
The people, the language, the lifestyle; too much to go through
人群,語言,生活方式;有太多要克服
Blurred lines, couldn't make up my mind
模糊的界線,讓我無法下定決心
Thoughts like, “Damn. This just ain't right.”
讓我覺得,“靠。這不對。”
Overworked, underslept, oppressed, and possessed
過勞,睡不夠,受壓迫,像著了魔
I was against the odds, a vicious game of Russian roulette
過去我像是在賭俄羅斯輪盤邪惡遊戲的機率
Now I'm standin' on the stage gazing on to the crowd
如今我就站在舞台上,注視著大家
They're all chanting my name it seems so loud
觀眾全都反覆地叫著我的名,還蠻大聲的
I wanna take a bow and thank you all for comin' out
我想要鞠個躬,謝謝妳們的到來
For givin' me a shoulder, that's what L.O.Λ.E's about
借我妳的肩膀,那就是所謂的L.O.Λ.E
Repeat *
(JR)
아무리 강하고 단순한 나라도
我再怎麼堅強 再怎麼單純
눈물이 필요할 땐 너 필요하다고
想落淚的時候 還是需要妳陪
(Aron)
내가 숨가파도 눈물을 참아봐도
就算我憋住氣 忍住眼淚
버티기 힘들 땐 너 필요하다고
撐不下去的時候 還是需要妳陪
(Kye Bum Zu)
너의 어깨에 기대 내 맘을 말하고 싶어
我想靠著妳的肩膀 說出心裡話
Repeat *
留言列表