(圖片來源:https://twitter.com/Stray_Kids/status/1317749711671939072)
手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章
完全不一樣的曲風。
【歌曲大意】
這是首以類似擷取出「某天發生的某事」的歌詞,表現出青春期少年動搖的細膩感情的歌曲。
線上試聽:https://open.spotify.com/album/06EHg8PHtDhbZMpE0jmhEn(電腦版可免費聽整首)
Stray Kids-One Day
作詞:창빈(3RACHA), 이준석 日本詞:KM-MARKIT 作曲:창빈(3RACHA), 방찬 (3RACHA), 이준석 編曲:방찬 (3RACHA), 이준석
收錄:Stray Kids 2020.10.27 [Digital Album] ALL IN
Stray Kids 2020.11.04 [1st Mini Album] ALL IN
註:這是首以類似擷取出「某天發生的某事」的歌詞,表現出青春期少年動搖的細膩感情的歌曲。
※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“STOKELYのブログ”
(HAN)
起きたばかりの
o ki ta ba ka ri no
邊揉著剛睡醒的
眠い目こすりながら
nemu i me ko su ri na ga ra
惺忪眼睛
(CHANGBIN)
ふと外を見たら
fu to soto wo mi ta ra
偶然瞥見外頭
眩しすぎた 空が
mabu shi su gi ta sora ga
天空 太過耀眼
(I.N)
雪が舞い輝く
yuki ga ma i kagaya ku
白雪飛舞閃閃發亮
払っても また降りつもる
hara t te mo ma ta fu ri tsu mo ru
就算撥掉 還是會再積得厚厚一片
(SEUNGMIN)
白い雪 照らす
shiro i yuki te ra su
白色的雪 照耀
光が ただ眩しくて
hikari ga ta da mabu shi ku te
光芒 就是這麼耀眼
(CHANBIN)
今日はなんかもう
kyou wa na n ka mo u
今天說不上來為何
ツイてない様な憂鬱な気分で
tsu i te na i you na yuu utsu na ki bun de
有著不走運的憂鬱心情
とりあえず TV channel
to ri a e zu TV channel
總之先來 TV channel
まわし続ける 30分延々
ma wa shi tsudu ke ru sanjuu bun en en
一台轉過一台 30分沒完沒了
(HYUNJIN)
昨日切りに行った髪も「こんな切ったっけ?」
ki nou ki ri ni i t ta kami mo「ko n na ki t ta k ke?」
昨天去剪的髮型也疑問「是剪成這樣哦?」
なんてどうでもいい様なことばっか考えるだけ
na n te do u de mo i i you na ko to ba k ka kanga e ru da ke
盡想的是一些無關緊要的事
(BANGCHAN)
I look outside
今日の天気ならNice
kyou no ten ki na ra Nice
今天天氣就是Nice
家にいたままでは勿体無いくらい
ie ni i ta ma ma de wa mo ttai na i ku ra i
就這麼宅在家有點太可惜了
(HAN)
そう思い期待し おもてに飛び出し
so u omo i ki tai shi o mo te ni to bi da shi
那樣想後就有所期待 飛奔出門到路上
オシャレしてまた光浴び Been so fineでも
o sha re shi te ma ta hikari a bi Been so fine de mo
打扮瀟灑再次享受陽光洗禮即使Been so fine
(HYUNJIN)
突然雲現れ 不安が僕を襲い
totsu zen kumo awa re fu an ga boku wo oso i
烏雲突然出現 不安向我襲來
(FELIX)
こっちの方へ近づく雲
ko c chi no hou e chika du ku kumo
朝我這邊接近的烏雲
こんな予報はなかったのに
ko n na yo hou wa na ka t ta no ni
明明就沒有這種天氣預報
(LEEKNOW)
うまくいかない
u ma ku i ka na i
一切都不順利
今日は何しても
kyou wa nani shi te mo
今天不管幹嘛
ずっと寝てれば良かった
zu t to ne te re ba yo ka t ta
早知道就一直賴在床上多好
(HAN)
傘もないし 家までまだ遠い
kasa mo na i shi ie ma de ma da too i
不僅傘沒帶 到家還有段距離
雲より速く帰れる訳ない
kumo yo ri haya ku kae re ru wake na i
不可能比烏雲還快回到家
(I.N)
雪が舞い輝く
yuki ga ma i kagaya ku
白雪飛舞閃閃發亮
オシャレしても また降りつもる
o sha re shi te mo ma ta fu ri tsu mo ru
就算打扮瀟灑 還是會再積得厚厚一片
(LEEKNOW)
つま先に積もる雪で
tsu ma saki ni tsu mo ru yuki de
因腳尖厚厚的積雪
もう冷え始める
mo u hi e haji me ru
開始冷了起來
(BANGCHAN)
雪が舞い せっかくの一張羅
yuki ga ma i se k ka ku no i cchou ra
白雪飛舞 難得的一件好衣服
台無しになる
tai na shi ni na ru
就這麼糟蹋了
(SEUNGMIN)
つま先まで全部
tsu ma saki ma de zen bu
不僅腳尖就連全身
冷え込んで 予想外のEnd
hi e ko n de yo sou gai no End
都冷了起來 意料之外的End
(HAN)
そうしてトボトボ歩いてると
so u shi te to bo to bo aru i te ru to
當我這麼步履蹣跚走著走著
君が僕の方へ
kimi ga boku no hou e
你朝我走來
まるで春の訪れ
ma ru de haru no otozu re
宛如春天來臨
(HYUNJIN)
光の様な君と目合うたび
hikari no you na kimi to me a ru ta bi
每當和陽光般的你四目相接
それだけで どうしてだろ?
so re da ke de do u shi te da ro
僅只是如此 到底是怎麼了?
なるよ胸がギュッと
na ru yo mune ga gyu t to
心便會揪了一下
(FELIX)
胸がギュッと yeah
mune ga gyu t to yeah
心揪了一下 yeah
ドクドクドク バクバクバク
do ku do ku do ku ba ku ba ku ba ku
咚咚咚 怦怦怦
聞こえる? It ain't no boom boom pow pow uh
ki ko e ru? It ain't no boom boom pow pow uh
有聽見嗎? It ain't no boom boom pow pow uh
(BANGCHAN)
いつの間にか気分も晴れ
i tsu no ma ni ka ki bun mo ha re
不知不覺間心情也放晴
何故かいま顔ほころんでる
na ze ka i ma kao ho ko ro n de ru
此刻沒來由面帶笑容
(CHANGBIN)
再び雲現れ 不安がまたも襲い
futata bi kumo awa re fu an ga ma ta mo oso i
烏雲再次出現 不安也再度襲來
(FELIX)
僕らの方へ近づく雲
boku ra no hou e chika du ku kumo
朝我們這邊接近的烏雲
もう治まったと思ったのに
mo u osa ma t ta to omo t ta no ni
還以為早就告一段落
(LEEKNOW)
うまくいかない
u ma ku i ka na i
一切都不順利
今日は何しても
kyou wa nani shi te mo
今天不管幹嘛
良くなると思ったのに
yo ku na ru to omo t ta no ni
還以為會順順遂遂
(HAN)
傘もないし 運も尽きた様
kasa mo na i shi un mo tsu ki ta you
不僅傘沒帶 好運也似乎用光了
僕に残るのは もう君だけ
boku ni noko ru no wa mo u kimi da ke
我剩下的 只有你了
(I.N)
雪が舞い輝く
yuki ga ma i kagaya ku
白雪飛舞閃閃發亮
Dramatic yeah, I'll be anything for you
(LEEKNOW)
白い雪 照らす
shiro i yuki te ra su
白色的雪 照耀
日差しが君の様で
hi za shi ga kimi no you de
陽光就如同你一般
(BANGCHAN)
雪が舞い輝く
yuki ga ma i kagaya ku
白雪飛舞閃閃發亮
Romantic yeah, I'll do everything for you
(SEUNGMIN)
降りつもる雪で
fu ri tsu mo ru yuki de
因厚厚的積雪
会えなくて 思い出に変わる
a e na ku te omo i de ni ka wa ru
無法相見 只能化作回憶
留言列表