最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章
喵~
傲嬌的兩隻貓!
不管是PV或是現場版,都好歡樂。
★ PV-テゴマス(手越增田.TEGOMASS)-2013.05.22-猫中毒(貓中毒)[日+中]
★ 2013.06.07-テゴマス(手越增田.TEGOMASS)-猫中毒(貓中毒)@ MUSIC STATION [日+中]
✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴
影片來源/Video Source:finay @ LJ
歌詞翻譯/Lyrics Translator:avex 愛貝克思
影片製作/Video Editor:NEWS3TAIWAN
請勿重新上傳至任何網站。
轉載請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as "NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN" when sharing.
✔ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN
テゴマス-猫中毒
TEGOMASS手越增田-貓中毒
作詞:Puru 作曲:Daan Speelman/Joost Speelman/Lars Boom 編曲:船山基紀
※ avex 愛貝克思 中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN”
(Tegoshi) (Massu)
柔らかい毛 たまらない肉球
yawa ra ka i ke ta ma ra na i niku kyuu
柔順的毛 令人難以抗拒的肉球
(All)
この世の物とは思えない感触
ko no yo no mono to wa omo e na i kan shoku
難以想像世間竟有如此觸感
(Tegoshi) (Massu)
しなやかなボディ 闇に光る目
shi na ya ka na bo di(Body) yami ni hika ru me
纖纖體態 在黑暗中發光的眼睛
(All)
狙った獲物逃さない スナイパー
nera t ta e mono niga sa na i su na i pa a(Sniper)
絕不讓到手獵物脫逃的 狙擊手
(All)
障子は破くし 網戸は登るし
shou ji wa yabu ku shi ami do wa nobo ru shi
破壞紙門 爬上紗窗
悪行やりつくして 君は僕にこう叫ぶ (にゃ~)
aku gyou ya ri tsu ku shi te kimi wa boku ni ko u sake bu (nya a)
壞事做盡 妳卻如此對我叫著 (喵~)
(All)
*お腹空いたら にゃにゃにゃにゃーにゃー
o naka su i ta ra nya nya nya nya a nya a
肚子餓了 喵喵喵喵~喵~
機嫌悪けりゃ しゃしゃしゃしゃーしゃー
ki gen waru ke rya sha sha sha sha a sha a
心情不好 嗚嗚嗚嗚~嗚~
いつも自由な猫に夢中
i tsu mo ji yuu na neko ni mu chuu
總是自由自在的貓咪我好愛
(Massu) (Tegoshi)
ずっとすまし顔 常にマイペース
zu t to su ma shi kao tsune ni ma i pe e su(My Pace)
永遠一臉蠻不在乎 總是來去自如
(All)
コタツの中でひとり 喉を鳴らす ゴロゴロゴロ~
ko ta tsu no naka de hi to ri nodo wo na ra su go ro go ro go ro o
在暖爐桌下獨自一人 發出聲音 呼嚕呼嚕呼嚕~
(Massu) (Tegoshi)
寂しがりなのに 一人が好き
subi shi ga ri na no ni hito ri ga su ki
明明就很怕寂寞 卻又喜歡獨處
(All)
しつこくかまいすぎると 喰らう ネコパンチ バララッババン パンチ
shi tsu ko ku ka ma i su gi ru to ku ra u ne ko pa n chi(Punch) pa ra ra p pa pa n pa n chi(Punch)
照顧得太過仔細的話 得吃上一記 貓咪拳 霹靂啪啦吃我一拳
(All)
マタタビで酔うし ご飯は良く食べるし
ma ta ta bi de yo u shi go han wa yo ku ta be ru shi
對木天蓼無法自拔 飯又吃得多
気ままに日々過ごして 君は僕にこう叫ぶ (にゃ~)
ki ma ma ni hi bi su go shi te kimi wa boku ni ko u sake bu (nya a)
隨心所欲地過著日子 妳卻如此對我叫著 (喵~)
(All)
遊びたいなら にゃにゃにゃにゃーにゃー
aso bi ta i na ra nya nya nya nya a nya a
想找人玩 喵喵喵喵~喵~
知らない人には しゃしゃしゃしゃーしゃー
shi ra na i hito ni wa sha sha sha sha a sha a
碰到外人 嗚嗚嗚嗚~嗚~
いつも自由な猫に夢中
i tsu mo ji yuu na neko ni mu chuu
總是自由自在的貓咪我好愛
(Tegoshi)
やがて陽も沈んで 夜も段々更け始めて
ya ga te hi mo shizu n de yoru mo dan dan fu ke haji me te
夕陽終於西下 夜色也逐漸加深
(Massu)
眠くなったら甘えだして 前足フミフミ足踏みをして
nemu ku na t ta ra ame e da shi te mae ashi fu mi fu mi ashi fu mi wo shi te
想睡了就開始撒嬌 前腳動呀動地踢踢腿
(Tegoshi) (Massu)
冬なら毛布の中に入って 夏なら涼しい布団の端で
fuyu na ra mou fu no naka ni hai t te natsu na ra suzu shi i fu ton no haji de
冬天就鑽進毛毯裡 夏天就躺在涼爽的被子邊邊
(All)
いつも振り回されてるのに ぼくらは“ねこネコ猫中毒”さ
i tsu mo fu ri mawa sa re te ru no ni bo ku ra wa ne ko ne ko neko chuu doku sa
雖然總是被耍得團團轉 但我們都是“貓咪喵喵貓中毒”患者
Repeat *
(All)
にゃにゃにゃにゃーにゃー
nya nya nya nya a nya a
喵喵喵喵~喵~
(Tegoshi)
にゃ~
nya a
喵~