手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

完成『I am WHO』專輯最後一首。

 

 MV字幕下載:2018.08.06-M.I.A. Performance Video.srt

(字幕和影片名稱相同才能同步播放。)

 

※ 歌曲負責人部分已修正為2020全新版

 

 

 

 

Stray Kids (스트레이 키즈)-M.I.A.

 

作詞:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), 한 (3RACHA) 作曲:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), 한 (3RACHA), 김몽이 編曲:김몽이, 방찬 (3RACHA)

 

收錄:Stray Kids (스트레이 키즈) 2018.08.06 [2nd Mini Album] I am WHO

   Stray Kids 2020.03.18 [Debut Best Album] SKZ2020

   Stray Kids (스트레이 키즈) 2020.03.18 [Digital Best Album] SKZ2020

 

註:M.I.A,Missing in Action,航太名詞,指失蹤人員。在韓國也可代表미아,指迷路的小孩,此名詞有出現在Intro曲「WHO?」中。兩個詞用來比喻整首歌意境。

 

※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

(BANGCHAN)

아무리 적응해도 아닌 것 같아

好像再怎麼都無法適應


네가 웃고 있는 게

你這樣笑起來


누가 봐도 어색해

任誰看來都彆扭


뭔가 너무 복잡해

沒來由好複雜


넌 몰라 몰라 알고 있는 것 같지만

我大概了解你看不出來


뭔가 달라 달라

但好像有什麼不同


네 주변을 잘 찾아봐

好好環顧一下你周圍吧
 

 

(LEEKNOW)
웃으면서 갔던 놀이공원에서

在曾帶著笑容去過的遊樂園


많은 추억도 쌓고 그랬는데

倒是累積了不少回憶


뭔가 변했어 Something change

似乎起了變化 Something change


옛날에 나의 추억은

我過往的回憶是


시간이 멈춰버린 Neverland

時光早已凍結的 Neverland
 

 

(HAN)
뭔가 예전엔,
怎麼以前

사소한 것까지 말했었던
連芝麻小事都會告訴我的

너였었는데 멀어진 느낌
你 感到漸行漸遠

몰라 왜 이래
不懂為何會如此

오히려 내가 묻고 싶은 질문이야
這反倒是我想問的問題啊


뭔가 좀 달라진 듯이

好像有那麼點不一樣


나쁘진 않은데 어색해

不壞卻滿彆扭的


너를 볼 때 뭔가

看著你時 好像


네가 아닌 듯해 예전에 네가

又不像你 我已開始


그리워 지려 해 벌써

想念以前的你了


변한 네 모습 적응 안돼서

因為無法適應變了樣的你
 

 

(I.N)
(A)어딘가 달라지고 있어

某些地方正在起變化


아무리 숨겨도 다 볼 수 있는 걸

就算再怎麼隱藏 全都一目瞭然

 

(SEUNGMIN)
다른 사람과 얘기를 하는 것 같아

好像在和另一個人聊天一樣


어색해져 너와 있을 때

變得好彆扭 和你在一起時
 

 

(BANGCHAN) Repeat段(HYUNJIN)
(B)대체 어딜 간 거야

到底是跑去哪兒了


너의 그 예쁜 미소

你那美麗的微笑


워낙 잘 웃던 너라서 더 그리워져

原來就是那麼愛笑的你 讓我更加想念


내겐 다 보여

我都看到了


안 그런 척 어색한 미소

你裝無事的尷尬微笑


밝았던 너라 더 걱정이 돼

過去是那麼開朗的你 讓我更加擔心
 

 

(SEUNGMIN) Repeat段(I.N)
(C)널 보고 싶어 널 보고 싶어

好想你 好想你


행복한 입이 귀에 걸린 널

幸福得嘴角咧到耳朵的你


꼭 볼 수 있어 난 볼 수 있어

一定能見到 我能見到

 

(FELIX)
내가 알던 너 다운 밝은 모습

我所認識的那開朗的你一面
 

 

(CHANGBIN)
또 뭔 생각했니

又在想什麼


멍 때리는 그 모습

那一臉發呆的樣子


요즘 따라 자주 보이는 듯해

最近似乎還滿常看見的


내 말 듣긴 했니

聽見我說的話了嗎


너 답지 않은 그 모습

那樣子一點都不像你


지친 내 눈에만 보이는 듯해

好像只有我疲憊的雙眼看得見
 

 

(HYUNJIN)
어릴 적 너의 단순함이

你小時候的那份單純


불과 몇 년 사이에

不出幾年風光


복잡함으로 폭풍성장해서

暴風成長為複雜


널 괴롭히네

還折磨著你


좀 더 맘 편히 잡생각 내려놔

心再放寬些 別胡思亂想


그냥 너 걱정돼서 한 말이야

那只是因為我擔心你才說的


왜 또 째려봐

幹嘛又瞪我
 

 

(CHANGBIN)
그런 표정으로 어두운 표정으로

別用那種表情 沉重的表情


그런 표정으로 쳐다보지 마

就是那種表情 盯著我


그런 표정 지으면 답이 나오나

露出那種表情就有答案嗎

 

(FELIX)
널 보는 게 두려워지기 싫어

不想變得害怕看到你


너의 눈을 피하기도 싫어

也不想閃避你的眼睛


그니까 끄집어내 보자 좋은 날

所以說 抽空見個面吧 吉日時

 

Repeat A
 

 

(CHANGBIN)
잃어버린 날들을 찾고 싶어

好想找回那些遺失的歲月

 

(LEEKNOW)
달라진 그 모습 바꾸고 싶어

好想改變你那不同的樣貌
 

(HAN)

그 말투와 행동

你那口吻和舉止


하나하나 달라진 많은 태도

一個個諸多變了樣的態度


그전엔 어땠는지 생각도 안나

之前是啥模樣 想都想不起來


tell me 넌 어땠는지도

tell me 就算你是啥模樣


다 알고 싶어

我都想了解
 

 

(BANGCHAN)
시간 지나 가며 변했던 모습

隨著時間流逝 變了樣的你


너도 알며 모른척했을지도

或許你明知道卻在裝傻


Tell me what you want babe


Tell me what you want babe

 

(HAN)
다시 널 보고 싶어

好想再見你一面

 

Repeat B & C

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()