(圖片來源:https://straykids.jype.com/

 手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

對這首歌的印象來自SF9,在自己節目上竟然唱「頭好痛」。

還被問沒打自己的歌沒關係嗎?

 

老實說,一開始真的覺得這首歌是怎回事?!

但其實其他部分還滿好聽的。

 

編舞很帥!

 

 MV字幕下載:2019.06.19-부작용 (Side Effects) MV.srt

         2019.06.19-부작용 (Side Effects) Performance Video.srt

         2019.06.29-[BE ORIGINAL] Stray Kids (스트레이 키즈) 부작용 (Side Effects).srt

(字幕和影片名稱相同才能同步播放。)

 

※ 歌曲負責人部分已修正為2020全新版

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

★ 2020.08.07-Stray Kids (스트레이 키즈)-부작용 (Side Effects.副作用) @ Stray Kids<ONLINE UNVEIL:GO生> 200617 [韓+中]

✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️

影片來源/Video Source:https://www.vlive.tv/video/197552

翻譯製作/Translator & Editor:Stokely

請勿重新上傳至任何網站。

分享請註明本網址。

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source when sharing.

☪️ http://blog.xuite.net/bin0705/stokely

 

 

 

Stray Kids (스트레이 키즈)-부작용 (Side Effects.副作用)

 

作詞:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), 한 (3RACHA) 作曲:방찬 (3RACHA), 창빈(3RACHA), 한 (3RACHA), 탁(TAK), 원택(1 Take) 編曲:탁(TAK), 원택(1 Take)


收錄:Stray Kids (스트레이 키즈) 2019.06.19 [1st Special Album] Clé 2 : Yellow Wood

   Stray Kids 2020.03.18 [Debut Best Album] SKZ2020

   Stray Kids (스트레이 키즈) 2020.03.18 [Digital Best Album] SKZ2020

 

註:근자감:「근거 없는 자신감」的簡寫,意為毫無根據、沒來由的自信感。

 

※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

(SEUNGMIN) Repeat段(BANGCHAN)

(A)날 믿고서 날 던졌어

因信任自己 才將自己丟進來

※ 因信任自己 才將自己丟進社會這大染缸


하지만 왜 휩쓸리고 있을까

然而 為何還隨波逐流

 

(BANGCHAN) Repeat段(SEUNGMIN)
날 믿고서 날 던졌어

因信任自己 才將自己丟進來


하지만 왜 아프기만 한 걸까

然而 為何只感到痛苦

 

 

(FELIX) (HYUNJIN)
다 비켜 (사실 난)
全閃開 (其實我)

내가 맞아 (무섭다)
我是對的 (好害怕)

다 두고 봐 (할 수 있나?)
都等著瞧 (做得到嗎?)
 

(LEEKNOW)
그 말들을 지키지 못할까 두렵다

好害怕無法守住那些承諾
 

 

(HAN)
점점 난 달라져 왜

為何 漸漸變得不同


안과 밖이 달라져 가는데

裡外都在轉變


물들어가는 난 지금

現在 漸受影響
 

 

(ALL)
(B)머리 아프다

頭好痛


머리 아프다

頭好痛


머리 아프다
頭好痛

 

 

Repeat A

 

 

(LEEKNOW) Repeat段(I.N)
(C)아 잠깐 나 이상해 왜 초점이 흐려

啊 等等 我好奇怪 為何焦點會模糊


왜 안 끝나 불안한 소리가 계속 들려

為何沒完沒了 不斷聽到不安的聲音

 

(SEUNGMIN) Repeat段(HAN)
여기서도 난 계속

還相信 就算在這兒


패기 넘쳐 다 이겨낼 거라 믿었어

自己會一直朝氣蓬勃 戰勝一切


객기도 이젠 못 버텨

就算意氣用事 如今也堅持不了

 

(HYUNJIN) Repeat段(BANGCHAN)
너무 쉽게 봐서 더 아픈 걸까

是不是太過輕視 才更痛苦呢
 

 

(FELIX)
안 변한다 백날 Yah

我一輩子不會變 Yah


외쳐 대던 내가 왜

一直這麼吶喊的自己 為何


주변 상황 따라

隨著周遭情況


수도 없이 변하고 있는 걸까

變來變去數也數不清?
 

 

(CHANGBIN)
그냥 툭 건드리고 지나간 사람이 누구냐에 따라

看隨便蜻蜓點水打招呼就走的人是哪位


왜 내 반응도 달라질까

怎麼我的反應也不同


난 또 내가 좋아야 리듬 타던 고개
只有自己爽時 才隨著節奏搖擺的頭

 

남들 따라 리듬 타게 돼

怎麼又跟著別人隨節奏晃


이러다 취향도 달라질까

這樣下去 喜好會不會變啊

 

 

Repeat B
 

 

(HYUNJIN)
근자감이라는 알약을 입에 집어삼켜 (꿀꺽꿀꺽)

一口吞下那所謂沒來由自信的藥丸 (咕嚕咕嚕)


너무 많이 먹었나 이젠 용기보다는 걱정 (덜덜덜덜)

是不是吃太多了 如今擔憂多過勇氣 (抖抖抖抖)
 

(CHANGBIN)

다 변해가고 있어 1부터 10까지 모두 (점점 점점)
全都在改變 從1到10 所有一切 (一點一滴)


내 의지완 상관없이 올라오는 부작용
不管自己意志如何 不斷上升的副作用

 

(BANGCHAN)
No no no no

 

 

Repeat C

 

 

(FELIX)

머리 아프다

頭好痛

 

머리 아프다

頭好痛

 

(ALL)

머리 아프다

頭好痛

 

머리 아프다

頭好痛

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()