手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

★ 2015.08.29-비투비 (BTOB)-괜찮아요 (沒關係.It's Okay) @ SBS Inkigayo 2015.07.26 [韓+中]

✳️✳️✳️✳️✳️✳✳️✳️✳️✳

影片來源/Video Source:SBSMusic1→https://youtu.be/xhHYXr362cY

翻譯製作/Translator & Editor:Stokely

請勿重新上傳至任何網站。

轉載請註明本網址。

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source when sharing.

 

 

做了美美的字幕,第一次這麼用心為文字加背景框。1379543220.jpg - Emoticon

BTOB這首  괜찮아요 (It's Okay) 是KPOP難得一見的非愛情歌曲,當然要給它沙必素一下。

在一堆滿是愛情相關的主打歌與非主打歌裡,希望他們可以保持這股清流,像B.A.P,我們兔子們發行過的『ONE SHOT』一樣。

By the way, B.A.P is back. 太感動了~1379543186.jpg - Emoticon

而我昨天才把這只翻了副歌之前,擺了許多的歌詞拿出來完成,呵呵呵。

就當做個紀錄~

 

 

비투비-괜찮아요 (It's Okay)

 

BTOB-沒關係 (It's Okay)

 

作詞:손영진, 조성호, 홍승성, 이민혁 (李旼赫), 정일훈 (鄭鎰勳) 作曲:손영진, 조성호

※ Stokely 中譯,翻譯歌詞僅供參考─ 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

(SungJae)

어깨가 무겁나요

肩膀重嗎?


무거운 짐을 내려놓기가

要將肩上重擔放下


참 쉽진 않죠

不是那麼容易,對吧?

 

(HyunSik)
누군가 말했죠

有誰曾說過


내 꿈이 멀게만 느껴질 땐

覺得自己的夢想遙遠時


잠시 쉬다 가세요

暫且休息一下吧
 

 

(ChangSub)
매일 같은 일상에 힘든가요

對每天一成不變生活厭倦了嗎?


그건 누구를 위한 거죠

那是為了某人,對吧?


결국 또 쓰러질 텐데

終究還是會再次倒下的

 

(HyukSik)
힘들어 혼자라 느껴질 때

感覺累了又孤單的時候


이 노랠 들어봐요

就聽聽這首歌吧
 

 

(ChangSub) Repeat段
(A)기대해 즐겨 듣던

滿心期待 享受地聽著


그 멜로디 Woo woo

那旋律 Woo woo


라디오에 흘러나올

廣播裡流洩而出的


그 목소리 Oh

那歌聲 Oh


 

(SungJae) Repeat I段(EunKwang)

(B)내가 할 수 있는 건

我所能做的


노래 가사뿐이죠

就只有這首歌的歌詞而已


힘들어도

即使覺得累了也

 

(EunKwang) Repeat I段(ChangSub)
괜찮아 괜찮아 괜찮아

沒關係 沒關係 沒關係


잘될 거예요

一切都會變好的


I believe in you

我信任你
 

 

(IlHoon)
3년째지 어느 곳도 날 원하지 않는 삶이
第3年了 無處是我想要的人生


이제 군대라도 가야 하나 싶어서

想想現在也該入伍了吧


부모님께 말씀드렸더니

跟父母說完後


딱 한마디 했어 어휴

就只有一聲 唉~


그래서 말 못했지

因此才難以啟齒啊


하던 알바도 잘렸다고

打的工也被解聘了


Well, 어제는 제대 직전인 친구가 휴가 나왔어

Well, 昨天 快退伍的朋友放假出來了


하는 말이 무섭대

他說的話 好可怕


대학서 배운 건 다 까먹었어

大學學的東西全都忘了

실업자 100만 시대

失業人口100萬的時代


그런 건 잘 모르겠고

那些事我真搞不懂


그 숫자가 차라리 통장 잔고였음 좋겠어

寧願那數字是存摺的餘額 就好了

 

 

(MinHyuk)
시끄러운 알람이 새벽부터 날 계속 재촉해

吵死人的鬧鐘 天一亮開始就不停地催促著我


쫓기듯 나선 집 밖은 틈 없는 벼랑 끝 같아

被趕出來的家門外 就像無處可攀的懸崖邊緣


뭘 하고 있지 아니 뭘 해야 하지

我到底在幹嘛啊 不 是我到底該幹嘛

답이 없는 메아리

沒有回應的回聲
 
난 왜 밖에서 치이고 엄한 곳에다 화풀이해

我為什麼要在外面受罪 在嚴苛的地方受氣


좌표 없는 항해 위 방황하는 작은 종이배

在沒有座標的航海上 我只是艘流浪的小紙船


억지로 눈물을 삼켜 어느새 한숨은 습관이 돼

硬是把淚水吞下 不知不覺間習慣了嘆氣


알아 나도 바보 같은 거 남 앞에선 괜찮은 척

我也知道 我像個傻瓜 在人前假裝若無其事

티 없이 해맑던 예전의 넌 지금 어딨니

以前那天真無邪又爽朗的你 現在 在哪裡


 

Repeat A&B
 

 

(Peniel)
사랑하는 가족들 가족 같은 친구들

我親愛的家人們 像家人般的朋友們


얼굴 못 본 지가

有多久沒見面了


밥 한번 먹자 한 뒤로

說好來吃頓飯之後


한 번쯤 여유를 가져도 나쁘진 않을 텐데

就算只抽一次空 也不壞啊


지금 내가 외롭진 않을 텐데

那現在我也就不會寂寞了
 

 

(HyunSik)
노랜 다 끝나가지만

整首歌就要播完了


아직 다 못한 말이 많아

尚未說出口的話還好多

 

(EunKwang, ChangSub)
모두가 나와 같은 맘이겠죠

大家都跟我有同樣的心情,對吧?

 

 

(All)
Repeat A&B

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()