手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章
這首歌是以簡單鋼琴伴奏,旼泫唱出來的方式呈現。
純粹的歌聲。
NU'EST-恋する日 (ミンヒョン・ソロ)(Day To Fall In Love.戀愛的日子 (MINHYUN.旼炫 Solo))
作詞:山本加津彦 作曲:山本加津彦 編曲:山本加津彦
※ NUESTAIWAN 中譯,翻譯歌詞僅供參考─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NUESTAIWAN”
※ E-trans by NUESTAIWAN─● Please indicate the source as NUESTAIWAN & the full link to this page when sharing.
ある秋の夕暮れに
a ru aki no yuu gu re ni
某個秋日的黃昏
At an autumn dusk
いつもの道 歩いていた
i tsu mo no machi aru i te i ta
走在 往常的街道
I was walking on the street I am used to walking on
今までの世界には 無かった気持ちが
ima ma de no se kai ni wa na ka t ta ki mo chi ga
過去在世上 不曾有過的感覺
And was getting a feeling that I hadn't have had
生まれていた
u ma re te i ta
油然而生
in the world till now
コスモスの淡い香りが
ko su mo su(Cosmos) no awa i kao ri ga
大波斯菊的淡淡花香
The faint fragrance of the cosmos
どこまでも纏っていた 今
do ko ma de mo mato t te i ta ima
無論到哪兒都糾纏著我 此刻依然
has been entangling me wherever I go, at present
恋する日 時が止まり
koi su ru hi toki ga to ma ri
戀愛的日子 時光就此暫停
The time stops when I fall in love
今までの日々が終わり
ima ma de no hi bi ga o wa ri
過去一直習慣的日子結束
Those days when I used to spend are over
息をして 空を眺めただけ
iki o shi te sore o naga me ta da ke
過去僅僅只是呼吸 眺望天空
I just breathed and looked at the sky
世界は あなたがいるだけで
se kai wa a na ta ga i ru da ke de
世界 只要有妳
If you had you,
奇麗な色でした
ki rei na iro de shi ta
便多采多姿
the world would be colorful
気づけば 日々は過ぎて
ki zu ke ba hi bi wa su gi te
回過神來 日子一天天流逝
The days passed when I realize it
未来は 過去になるけど
mi rai wa ka ko ni na ru ke do
雖然未來 會成為過去
Although the future will become the past,
失う記憶の中に あなただけ今も
ushina u ki oku no naka ni a na ta da ke ima mo
而在喪失的記憶中 只有妳如今依舊
only you still keep living
ずっと生きている
zu t to i ki te i ru
一直存在著
in my lost memories
懐かしい風の香りが
natsu ka shi i kaze no kao ri ga
令人懷念的微風香味
The yearning fragrance of the wind
いつまでも僕を運ぶよ
i tsu ma de mo boku o hako bu yo
始終帶著我走
always carries me
恋した日 涙が落ちて
koi shi ta hi namida ga o chi te
談過戀愛的日子 淚水潸潸落下
My tears fell down when I fell in love
生きている意味を知ったんだ
i ki te i ru i mi o shi t ta n da
我終於明瞭了活著的意義
I knew the meaning that I am living for
色あせる 全てが 虚しくても
iro a se ru sube te ga muna shi ku te mo
即使褪色的 全都 變得空虛
Even though all which faded turns empty
心に あなたがいただけで
kokoro ni a na ta ga i ta da ke de
只要心底 有妳
If I had have you,
虚(うつ)ろは埋まっていた
utsu ro wa u ma t te i ta
也就能填補那份空虛了
the emptiness in my heart could have been buried
通り過ぎた風 あなたの香りがして
too ri su gi ta kaze a na ta no kao ri ga shi te
吹拂而過的風 帶來了妳的香味
The wind that blew through brings me your smell
歩くのを止めて 立ち止まってしまったよ
aru ku no o to me te ta chi to ma t te shi ma t ta yo
止住了我的腳步 讓我就此駐足
I stopped walking and have stood still
こんな日々の中 埋もれてしまっていた
ko n na hi bi no naka u mo re te shi ma t te i ta
在這些的日子裡 我以為已被埋葬
The feeling that I thought it'd have been buried but
隠せないこの気持ちが 溢れ出してくる
kaku se na i ko no ki mo chi ga afu re da shi te ku ru
卻隱藏不了的這份心意 汩汩湧出
couldn't have been hidden during these days overflows
恋する日 涙が落ちて
koi su ru hi namida ga o chi te
戀愛的日子 淚水潸潸落下
My tears fall down when I fall in love
生きている意味を 知ったんだ
i ki te i ru i mi o shi t ta n da
我終於明瞭了 活著的意義
I knew the meaning that I am living for
色あせる全てが 愛おしくて
iro a se ru sube te ga ito o shi ku te
褪色的全都 令人珍惜不已
I love all which faded so much
何度も手を伸ばした
nan do mo te o no ba shi ta
我無數次伸出了手
I reached out my hand many times
恋する日 時は動き
koi su ru hi toki wa ugo ki
戀愛的日子 時光在轉動
The time runs when I fall in love
今までの日々が終わり
ima ma de no hi bi ga o wa ri
過去一直習慣的日子結束
Those days when I used to spend are over
息をして 空を眺めただけ
iki o shi te sore o naga me ta da ke
僅僅只是呼吸 眺望著天空
I just breathed and looked at the sky
世界は あなたがいるだけで
se kai wa a na ta ga i ru da ke de
世界 只要有妳
If I had you,
奇麗な色でした
ki rei na iro de shi ta
便多采多姿
the world would be colorful
世界は あなたがいるだけで
se kai wa a na ta ga i ru da ke de
世界 只要有妳
If I had you,
奇麗な場所でした
ki rei na ba sho de shi ta
便是美麗的地方
the world would be a beautiful place
留言列表