close

 手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

紅翻天的鬼滅,連帶片頭曲也跟著大紅。

LiSA聲線搭動畫的畫面超級適合!

 

昨晚看到YouTube推薦的N.Flying翻唱版本,想說來整理一下這首歌。

N.Flying整個變成厚版的Feeling~

實力團體AAA女成員:宇野實彩子唱的版本也很不錯!

通通推薦給大家~

 

電視動畫版的副歌有修改了一句,更貼近鬼滅帶給大家的寓意。

「誰かのために強くなれるなら 何度でも 立ち上がれ(如果我能為某人變得強大 無論幾次 我都會站起來)

 

 

 電視動畫版影音: 【鬼滅之刃】EP02 完整版(00:57~)

 

 

 

 

 

 

LiSA-紅蓮華(ぐれんげ)

 

作詞:LiSA 作曲:草野華余子 編曲: 江口亮

 

收錄:LiSA    2010.07.03 [Single] 紅蓮華

 

註:2019年動畫『鬼滅の刃(鬼滅之刃)』片頭曲。

 

※ 電視動畫版→e-muse(木棉花國際股份有限公司) 中譯;完整歌詞版→N.Flying JAPAN 中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!務必附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

電視動畫版:

 

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
tsuyo ku na re ru ri yuu wo shi t ta boku wo tsu re te susu me
我知道如何變強的理由了 它引領著我向前進


泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
doro da ra ke no sou ma tou ni yo u ko wa ba ru kokoro
沉醉在泥濘的走馬燈中 變得僵硬的心

震える手は掴みたいものがある それだけさ
furu e ru te wa tsuka mi ta i mo no ga a ru so re da ke sa
我用顫抖的手想抓住東西 就只是這樣

夜の匂いに空睨んでも
yoru no nio i ni sora nira n de mo
黑夜的氣味凝視天空

変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
ka wa t te i ke ru no wa ji bun ji shin da ke so re da ke sa
能夠改變的只有自己而已 就只是這樣


強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
tsuyo ku na re ru ri yuu wo shi t ta boku wo tsu re te susu me
我知道如何變強的理由了 它引領著我向前進


どうしたって!
do u shi ta t te
無論如何!

消せない夢も 止まれない今も
ke se na i yume mo to ma re na i ima mo
仍有無法抹去的夢 仍有無法停止的當下

誰かのために強くなれるなら
dare ka no ta me ni tsuyo ku na re ru na ra
但如果我能為某人變得強大

何度でも 立ち上がれ
nan do de mo ta chi a ga re
無論幾次 我都會站起來

世界に打ちのめされて負ける意味を知った
se kai ni u chi no me sa re te ma ke ru i mi wo shi t ta
被世界狠狠打擊我明白失敗的意義

紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
gu ren no hana yo sa ki hoko re un mei wo te ra shi te
紅蓮之花啊綻放吧! 照亮命運吧

 


 

完整歌詞版:

 

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

tsuyo ku na re ru ri yuu wo shi t ta boku wo tsu re te susu me
知曉了能夠變強的理由 帶著我向前邁進吧
 


泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心

doro da ra ke no sou ma tou ni yo u ko wa ba ru kokoro
沉醉在滿佈泥濘的回憶中 那倔強的心


震える手は掴みたいものがある それだけさ

furu e ru te wa tsuka mi ta i mo no ga a ru so re da ke sa
那顫抖的手有想要緊握的東西 僅如此而已


夜の匂いに空睨んでも

yoru no nio i ni sora nira n de mo

就算於夜晚氣息之中眺望天空


変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ

ka wa t te i ke ru no wa ji bun ji shin da ke so re da ke sa
能夠改變的也只有自己 僅如此而已



強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

tsuyo ku na re ru ri yuu wo shi t ta boku wo tsu re te susu me
知曉了能夠變強的理由 帶著我向前邁進吧


*どうしたって!

do u shi ta t te
無論如何!


消せない夢も 止まれない今も

ke se na i yume mo to ma re na i ima mo
揮之不去的夢想也好 無法阻止的此時此刻也罷


誰かのために強くなれるなら

dare ka no ta me ni tsuyo ku na re ru na ra
倘若能為了他人變得強大的話


ありがとう 悲しみよ

a ri ga to u kana shi mi yo
謝謝你 悲傷啊


世界に打ちのめされて負ける意味を知った

se kai ni u chi no me sa re te ma ke ru i mi wo shi t ta
知道了被世界擊敗的滋味


紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

gu ren no hana yo sa ki hoko re un mei wo te ra shi te
綻放吧紅蓮之花! 照耀著命運



イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心

i na bi ka ri no zatsu on ga mimi wo sa su to mado u kokoro
雷鳴嘈雜聲刺耳 躊躇的心


優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど

yasa shi i da ke ja mamo re na i mo no ga a ru wa ka t te ru ke do
一味溫柔也會有無法守護的事物? 這些我都知道啊


水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰

mi namo ka de kara ma ru zen aku su ke te mi e ru gi zen ni ten batsu
水面下交纏的善與惡 對透澈易見的偽善降下天罰

 

Tell me why, tell me why, tell me why, I don't need you


逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい

itsu zai no hana yo ri ido mi tsudu ke sa i ta ichi rin ga utsuku shi i
百花之中 持續競逐而綻放的一朵是如此美麗


乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も

ran bou ni shi ki tsu me ra re ta to ge da ra ke no michi mo
即使是充斥蠻橫無理的 荊棘之路


本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ

hon ki no boku da ke ni awa re ru ka ra no ri ko e te mi se ru yo
正因為全力以赴的我在此 所以絕對會克服


簡単に片付けられた 守れなかった夢も

kan tan ni kata du ke ra re ta mamo re na ka t ta yume mo
就算被輕而易舉地擊倒 無法守護的夢想


紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる

gu ren no shin zou ni ne wo ha ya shi ko no chi ni yado t te ru
紅蓮的心生根 蘊藏於這份血脈中




人知れず儚い 散りゆく結末

hito shi re zu hakana i chi ri yu ku ketsu matsu
悄無聲息 虛無縹緲的結局


無情に破れた 悲鳴の風吹く

mu jou ni yabu re ta hi mei no kaza fu ku
被無情地撕裂 揚起悲鳴的風


誰かの笑う影 誰かの泣き声

dare ka no wara u kage dare ka no na ki goe
是誰的歡笑身影 是誰的哭聲


誰もが幸せを願ってる

dare mo ga shiawa se wo nega t te ru
無論是誰都期盼著幸褔



Repeat *

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 STOKELY 的頭像
    STOKELY

    STOKELYのブログ

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()