手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

 

 山下智久 首張單曲 『抱いてセニョリータ (擁抱我,小姐)』 發行資訊

 

 

Tomohisa Yamashita-向日葵

 

山下智久-向日葵

 

作詞: 仲村達史   作曲:北野正人     編曲:中村康就

 

※ avex 愛貝克思    中譯 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

*青空に架かる ヒコーキ雲を
ao zora ni ka ka ru hi ko o ki kumo wo

穿過青空中的    浮雲

君もずっと 追いかけてね
kimi mo zu t to o i ka ke te ne

一路追逐著    妳

隣じゃないけど ここで願うよ
tonari ja na i ke do ko ko de nega u yo

雖然不在妳身邊    卻始終在為妳祈禱


2人の日々 消えぬように
futa ri no hi bi ki e nu yo u ni

希望兩個人一起的日子    永遠不會消逝

向日葵が伸びる空のむこう
hi mawa ri ga no bi ru sora no mu ko u

向日葵向著天空的方向伸展

飛んでゆけるかな 君のもとへ
to n de yu ke ru ka na kimi no mo to he
這是要飛向    妳的所在吧

 


いつもの帰り道 握った小さな手
i tsu mo no kae ri michi nigi t ta chii sa na te

熟悉的歸途    曾經握過的手


くだらないことでも無邪気に 笑う君の顔
ku da ra na i ko to de mo mu ja ki ni wara u kimi no kao
不經意間露出無邪    笑容的妳的容顏

時には「嫌い」なんて 心にもない言葉
toki ni wa kira i na n te kokoro ni mo na i koto ba

偶爾會脫口而出 像「討厭妳」這種違心的話


そんな不器用な 愛情だけど
so n na bu ki you na ai jou da ke do

這樣青澀的    愛情

いつも受け止めてくれた
i tsu mo u ke to me te  ku re ta

真想要一直接受
 


向日葵が誘う 初夏の香りが  

hi mawa ri ga sa so u    sho ka no kao ri ga

向日葵帶來了    初夏的香氣

海岸越しに 通り抜ける

kai gan ko shi ni    too ri nu ke ru

越過了海岸    綿延到盡頭
 

眩しすぎるほど 太陽が照らし  

mabu shi su gi ru ho do    tai you ga te ra shi

太陽照耀得    讓人暈眩

 

広い海に 浮かぶ記憶  

hiro i umi ni    u ka bu ki oku

遼闊的海洋裏    浮現出往昔的記憶

2人見た 海のむこう側へ  

futa ri mi ta    umi no mu ko u gawa he

我們曾一起    眺望過的彼岸


越えてゆけるかな いつの日か 
ko e te yu ke ru ka na    i tsu no hi ka

什麼時候    可以跨越
 


なかなか眠れないよ 話したいことばかり

na ka na ka nemu re na i yo    hana shi ta i ko to ba ka ri
如何也無法入睡    有許多話想說 

 

よく寄り道した公園も 色づき始めた  

yo ku yo ri michi shi ta kou en mo    iro zu ki haji me ta

曾一起漫步的公園    也開始變色


物足りない左手 変わらない帰り道

mono ta ri na i hidari te    ka wa ra na i kae ri michi  

失落的左手     一如往常的歸途

 

そんな寂しさも 乗り越えたなら

so n na sabi shi sa mo    no ri ko e ta na ra

這樣的一種寂寞    若是要擺脫


ここに今僕はいるよ
ko ko ni ima boku wa i ru yo

我會一直守在這裏

 


空に屆きそうな 思い出の丘

sora ni todo ki so u na    omo i de no oka

像是要觸到天空    夢裏的山丘

「また來よう」と 約束した  

ma ta ko yo u to    yaku soku shi ta

曾約定過的那句    「 下次要再來」

1人で見下ろす 街は滲んで  

hito ri de mi o ro su    machi wa niji n de

獨自俯視的街景    還銘記著


コマ送りに 君が映る

ko ma oku ri ni    kimi ga utsu ru

映照出    為妳送行的場景

 

 

Repeat *

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()