最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章 

「FOREVER MINE」,是Massu翻唱山下達郎在2005年搭配電影『Tokyo Tower(東京鐵塔)』所發行的歌。

 

官方日文歌詞已有,就先做翻譯,往後若有差距再行修正。

很期待Massu的翻唱和英文歌詞的部分,還有希望唱さぁ時不要像原唱那麼重口味,可以輕一點。

 

去查了歌曲來源,才回想起之前買了這二手DVD,放了有5、6年了吧,但都還沒看。

 

 

 【發行資訊】NEWS 第8張專輯 『NEVERLAND』

 

 

 

★ 2018.06.03-増田貴久(增田貴久)-FOREVER MINE @ NEWS LIVE TOUR 2017 NEVERLAND 180124 [日+中]

✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️

有Massu一貫不失水準的演出。🎤💛

✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️

影片來源/Video Source:2018.03.02發行之『NEWS LIVE TOUR 2017 NEVERLAND』台壓DVD

翻譯製作/Translator & Editor:NEWS3TAIWAN

請勿重新上傳至任何網站

分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.

☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN

☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN

 

 

増田貴久(增田貴久)-FOREVER MINE

 

作詞:山下達郎 作曲:山下達郎 編曲:山下達郎

 

原唱:山下達郎  2005.01.19 [Single] FOREVER MINE/MIDAS TOUCH

 

註:2005年上映電影『Tokyo Tower(東京鐵塔)』主題曲。

 

※ NEWS3TAIWAN 中譯,翻譯僅供參考 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN


 

僕だけが

boku da ke ga

在這世上


あなたを守れる

a na ta o mamo re ru

唯有我


この世界でひとり

ko no se kai de hi to ri

能守護妳
 


僕だけが

boku da ke ga

唯有我


あなたを愛せる

a na ta o ai se ru

能愛妳


他のどんな誰より

hoka no do n na dare yo ri

勝過任何人
 


(A)絹の雨に濡れながら

kinu no ame ni nu re na ga ra

在被毛毛雨打濕的城市下


夜明けまでずっと

yo a ke ma de zu t to

好想就如此


抱きしめていたい
da ki shi me te i ta i

緊緊擁抱著妳

 

このまま

ko no ma ma

直到天明


(B)さあ

sa a

來吧


僕の胸で

boku no mune de

靠在我胸前


腕の中で

ude no naka de

躺在我懷裡


忘れていた

wasu re te i ta

繼續編織


夢の続きを
yume no tsudu ki o

遺忘的美夢

 


さあ

sa a

來吧


呼びさまして

yo bi sa ma shi te

叫醒我


溶けて行こう

to ke te yu ko u

一同纏綿


僕と

boku to

與我


本当の愛の静寂(しじま)へ

hon tou no ai no shi jima e

前往真正愛情的恬靜
 


いつだって

i tsu da t te

過去無論何時


あなたを見ていた

a na ta o mi te i ta

眼裡只有妳


いくじなしの黄昏

i ku ji na shi no tasogare

膽小鬼的節節敗陣


強がりと

tsuyo ga ri to

逞強


孤独なプライド

ko doku na pu ra i do(Pride)

孤傲


全てはもう幻

sube te wa mo u maboroshi

全都已是幻影


二度と

ni do to

就算


目覚めなくていい

me za me na ku te i i

不再醒來也無妨


美しい横顔に

utsuku shi i yoko gao ni

我已潰敗臣服在


崩れ去ってしまえる

kuzu re sa t te shi ma e ru
妳美麗的臉龐
 


さあ

sa a

來吧


時の中へ

toki no naka e

走進時光的洪流


あなたは今

a na ta wa ima

此刻妳只要


ありのままの

a ri no ma ma no

照自己的原樣


自分に還(もど)る

ji bun ni modo ru

做自己就好



(C)さあ

sa a

來吧


くちづけして

ku chi du ke shi te

來接吻


墜ちて行こう

o chi te yu ko u

一同墜落


僕と

boku to

與我


永遠の愛の静寂(しじま)へ

ei en no ai no shi jima e

前往永恆愛情的恬靜


悲しみを強さに変え

kana shi mi o tsuyo sa ni ka e

將悲傷轉化為力量


暗闇に虹を灯す

kura yami ni niji o tomo su

在黑暗裡點亮彩虹


いつか

i tsu ka

總有天


Repeat A


FOREVER MINE


Repeat B



Repeat C

本当の愛の静寂(しじま)へ

hon tou no ai no shi jima e

前往真正愛情的恬靜



FROM NOW ON
YOU'RE MINE, YOU'RE MINE
AND FOREVER MINE

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()