最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章
真的很想在部落格多放點NEWS的歌詞,但總是有人非常不懂禮節。
於是乎刪了一堆過去PO過的歌詞,連弄好的新歌也只存在自己的電腦裡,慢慢等待有緣相見的一天!
我鄭重警告“妳”,複製轉貼非NEWS的歌詞、影片也是種不尊重;複製NEWS大陸粉絲群所翻、所製的歌詞、影片依舊是種不尊重!!!
請妳約束一下自己的行為!
好了,牢騷發完了。
今天與妳有緣相見的,正是有著美美旋律,卻是帶著深深傷感的さくらガール (Sakura Girl.櫻花女孩)
。
請看~
★ PV-NEWS-2010.03.31-さくらガール (Sakura Girl.櫻花女孩) [日+中]
✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴
翻譯製作/Translator & Editor:avex 愛貝克思, NEWS3TAIWAN
請勿重新上傳至任何網站
分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.
☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN
☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN
NEWS-さくらガール(Sakura Girl.櫻花女孩)
作詞:ヒロイズム/Hacchin’Maya 作曲:ヒロイズム 編曲:ヒロイズム
※ avex 愛貝克思 中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN”
(All)
さくら
sa ku ra
櫻花
(All)
(A)さくらのような 君でした 春のような 恋でした
sa ku ra no yo u na kimi de shi ta haru no yo u na koi de shi ta
和宛如櫻花的 妳 談了一場 宛如春天的戀愛
いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた
i tsu ma de mo tsudu i te yu ku to so n na ki ga shi te ta
我以為 可以長長久久 永不分離
(All)
(B)風が吹いて 散るように はらはらと 散るように
kaze ga fu i te chi ru yo u ni ha ra ha ra to chi ru yo u ni
風在吹 彷彿花落飄散 紛紛飛飛 四散飛舞
あの風が 連れ去ってゆく 舞って 舞って 僕のさくら
a no kaze ga tsu re sa t te yu ku ma t te ma t te boku no sa ku ra
那陣風 把妳帶走 飄舞 飄舞 我的櫻花
(Ryo-chan)
(僕のさくら)
(boku no sa ku ra)
(我的櫻花)
(All)
さくら
sa ku ra
櫻花
(YamaP)
突然の出会い 教室で二人
totsu zen no de a i kyou shitsu de fu tari
浪漫的邂逅 兩人在教室偶遇
なんてことない 台詞ばかり
na n te ko to na i serifu ba ka ri
只是說著一些 再平常不過的話
(Ryo-chan&Massu)
でも僕にとっては ぜんぶ忘れない
de mo boku ni to t te wa ze n bu wasu re na i
可是對我而言 全都難以忘懷
きっと 一生忘れない
ki t to i sshou wasu re na i
肯定 一輩子都不會忘記
(Tegoshi)
散りゆくから 綺麗なんだってさ
chi ri yu ku ka ra ki rei na n da t te sa
因為會飄散 所以才美麗
そんなこと知らない僕になにが 出来たっていうのさ
so n na ko to shi ra na i boku ni na ni ga de ki ta t te i u no sa
不瞭解這一點的我 當時究竟能做什麼
(All)
Repeat A&B
(Massu)
(僕のさくら)
(boku no sa ku ra)
(我的櫻花)
(All)
さくら
sa ku ra
櫻花
(Kei-chan)
言葉にならない キミの「さよなら」に
koto ba ni na ra na i ki mi no sa yo na ra ni
妳不曾言明的 「再見」
まだ受け入れられないことばかり
ma da u ke i re ra re na i ko to ba ka ri
我一直無法面對接受
(Shige&Tegoshi)
でも僕の前に もうキミは見えない
de mo boku no mae ni mo u ki mi wa mi e na i
但是在我面前 已經不再有妳
抜け殻さえ粉々に
nu ke gara sa e kona gona ni
連軀殼都粉碎殆盡
(YamaP)
儚いから 綺麗なんだってさ
hakana i ka ra ki rei na n da t te sa
因為脆弱飄渺 所以才美麗
(Ryo-chan&YamaP)
そんなこと灰色になった今 聞きたくないのさ
so n na ko to hai iro ni na t ta ima ki ki ta ku na i no sa
在成為一片灰色的如今 這種話我不想聽
(All)
さくらのような 君でした 春のような 恋でした
sa ku ra no yo u na kimi de shi ta haru no yo u na koi de shi ta
和宛如櫻花的 妳 談了一場 宛如春天的戀愛
いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた
i tsu ma de mo tsudu i te yu ku to so n na ki ga shi te ta
我以為 可以長長久久 永不分離
風が吹いて 散るように はらはらと 散るように
kaze ga fu i te chi ru yo u ni ha ra ha ra to chi ru yo u ni
風在吹 彷彿花落飄散 紛紛飛飛 四散飛舞
あの風が 連れ去ってゆく 舞って 待って 僕のさくら
a no kaze ga tsu re sa t te yu ku ma t te ma t te boku no sa ku ra
那陣風 把妳帶走 飄舞 別走 我的櫻花
(Massu)
Repeat A
(All)
Repeat B
(YamaP)
(僕のさくら)
(boku no sa ku ra)
(我的櫻花)
(All)
さくら
sa ku ra
櫻花
(All)
ララ ラブ サクラ...
ra ra ra bu(Love) sa ku ra
啦啦 愛 櫻花...