最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章 

真的很想在部落格多放點NEWS的歌詞,但總是有人非常不懂禮節

於是乎刪了一堆過去PO過的歌詞,連弄好的新歌也只存在自己的電腦裡,慢慢等待有緣相見的一天!

 

我鄭重警告“”,複製轉貼非NEWS的歌詞、影片也是種不尊重;複製NEWS大陸粉絲群所翻、所製的歌詞、影片依舊是種不尊重!!!

請妳約束一下自己的行為!

 

好了,牢騷發完了。

今天與妳有緣相見的,正是有著美美旋律,卻是帶著深深傷感的さくらガール (Sakura Girl.櫻花女孩)

請看~

 

 

PV-NEWS-2010.03.31-さくらガール (Sakura Girl.櫻花女孩) [日+中]

✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴✴

翻譯製作/Translator & Editor:avex 愛貝克思, NEWS3TAIWAN

請勿重新上傳至任何網站

分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.

☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN

☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN

 

 

NEWS-さくらガール(Sakura Girl.櫻花女孩)

 

作詞:ヒロイズム/Hacchin’Maya    作曲:ヒロイズム    編曲:ヒロイズム

 

avex 愛貝克思 中譯 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN

 

 

(All)
さくら

sa ku ra

櫻花

 

 

(All)
(A)
さくらのような 君でした 春のような 恋でした

sa ku ra no yo u na    kimi de shi ta haru no yo u na    koi de shi ta

和宛如櫻花的 妳 談了一場 宛如春天的戀愛


いつまでも 続いて
くと 
そんな気がしてた

i tsu ma de mo    tsudu i te yu ku to so n na ki ga shi te ta

我以為 可以長長久久 永不分離

 


(All)

(B)風が吹いて 散るように はらはらと 散るように

kaze ga fu i te    chi ru yo u ni ha ra ha ra to    chi ru yo u ni

風在吹 彷彿花落飄散 紛紛飛飛 四散飛舞


あの風が 連れ去ってゆく 舞って 舞って 僕のさくら

a no kaze ga    tsu re sa t te yu ku ma t te ma t te boku no sa ku ra

那陣風 把妳帶走 飄舞 飄舞 我的櫻花

 

(Ryo-chan)

(僕のさくら)

(boku no sa ku ra)

(我的櫻花)


(All)
さくら

sa ku ra

櫻花

 

 

(YamaP)
突然の出会い 教室で二人

totsu zen no de a i    kyou shitsu de fu tari

浪漫的邂逅 兩人在教室偶遇


なんてことない 台詞ばかり

na n te ko to na i    serifu ba ka ri

只是說著一些 再平常不過的話

 

 

(Ryo-chan&Massu)
でも僕にとっては ぜんぶ忘れない

de mo boku ni to t te wa    ze n bu wasu re na i

可是對我而言 全都難以忘懷


きっと 一生忘れない

ki t to i sshou wasu re na i

肯定 一輩子都不會忘記

 


(Tegoshi)
散り
くから 綺麗なんだってさ

chi ri yu ku ka ra    ki rei na n da t te sa

因為會飄散 所以才美麗


そんなこと知らない僕になにが 出来たっていうのさ

so n na ko to shi ra na i boku ni na ni ga de ki ta t te i u no sa

不瞭解這一點的我 當時究竟能做什麼

 

 

(All)
Repeat A&B

 

 

(Massu)

(僕のさくら)

(boku no sa ku ra)

(我的櫻花)
 

(All)
さくら

sa ku ra

櫻花

 

 

(Kei-chan)

葉にならない    キミの「さよなら」に

koto ba ni na ra na i    ki mi no sa yo na ra ni

妳不曾言明的 「再見」 

 

まだ受け入れられないことばかり

ma da u ke i re ra re na i ko to ba ka ri

我一直無法面對接受

 

 

(Shige&Tegoshi)
でも僕の前に もうキミは見えない

de mo boku no mae ni    mo u ki mi wa mi e na i

但是在我面前 已經不再有妳

 

抜け殻さえ粉々に

nu ke gara sa e kona gona ni

連軀殼都粉碎殆盡

 

 

(YamaP)
儚いから 綺麗なんだってさ

hakana i ka ra    ki rei na n da t te sa

因為脆弱飄渺 所以才美麗

 

(Ryo-chan&YamaP)

そんなこと灰色になった今 聞きたくないのさ

so n na ko to hai iro ni na t ta ima    ki ki ta ku na i no sa

在成為一片灰色的如今 這種話我不想聽

 

 

(All)

さくらのような 君でした 春のような 恋でした

sa ku ra no yo u na    kimi de shi ta haru no yo u na    koi de shi ta

和宛如櫻花的 妳 談了一場 宛如春天的戀愛


いつまでも 続いて
くと そんな気がしてた

i tsu ma de mo    tsudu i te yu ku to so n na ki ga shi te ta

我以為 可以長長久久 永不分離

 

風が吹いて 散るように はらはらと 散るように

kaze ga fu i te    chi ru yo u ni ha ra ha ra to    chi ru yo u ni

風在吹 彷彿花落飄散 紛紛飛飛 四散飛舞


あの風が 連れ去ってゆく 舞って 待って 僕のさくら

a no kaze ga    tsu re sa t te yu ku ma t te ma t te boku no sa ku ra

那陣風 把妳帶走 飄舞 別走 我的櫻花

 

 

(Massu)

Repeat A

 

(All)

Repeat B

 

(YamaP)

(僕のさくら)

(boku no sa ku ra)

(我的櫻花)

 

(All)
さくら

sa ku ra

櫻花

 

 

(All)

ララ ラブ サクラ...

ra ra    ra bu(Love)    sa ku ra

啦啦    愛    櫻花...

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()