最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章
「なんとかなるさ(船到橋頭自然直)」有了,那這首也貼一下。
特地做了手增演唱會的版本。
TEGO吉他伴奏~
記得...Massu也曾說過他很喜歡這首!
『color』專輯真的太值得收藏起來。
★ 2019.07.03-テゴマス(手越增田)-みんながいる世界をひとつに 愛をもっとGive & Takeしましょう(讓大家的世界合一 讓更多的愛被給予和接受) @ 2nd Live 手越增田的愛♥ 110511 [日+中]
✳️✳️✳✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️
翻譯製作/Translator & Editor:avex 愛貝克思, NEWS3TAIWAN
請勿重新上傳至任何網站
分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥
Do not re-upload on any streams.
Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.
☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN
☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN
NEWS(山下智久, 小山慶一郎, 増田貴久)-みんながいる世界をひとつに 愛をもっとGive & Takeしましょう(讓大家的世界合一 讓更多的愛被給予和接受)
作詞:zopp 作曲:ヒロイズム 編曲:鈴木雅也
※ avex 愛貝克思 中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN”
(All)
*愛なんです 愛なんです 気づいたんです 愛が全て
ai na n de su ai na n de su ki du i ta n de su ai ga sube te
那是愛 那是愛 我瞭解到了 愛是一切
明日じゃ 駄目です 目を逸らせないよ
ashita ja da me de su me wo so ra se na i yo
要等到明天 我等不及 我不會別開眼睛
君なんです 僕なんです 気づいたんです みんながいる
kimi na n de su boku na n de su ki du i ta n de su mi n na ga i ru
那是妳 那是我 我瞭解到了 大家都在這裡
世界を ひとつに 愛をもっと Give & Takeしましょう
se kai wo hi to tsu ni ai wo mo t to Give&Take shi ma sho u
讓世界 合而為一 讓更多的愛 被給予和接受
(Massu)
理由なんてないのに 誰かが誰かを傷つけ
ri yu na n te na i no ni dare ka ga dare ka wo kizu tsu ke
明明沒有道理 人卻總是要去傷害另一個人
みんなして 見てみぬ振りして 走らないメロスになります
mi n na shi te mi te mi nu fu ri shi te hashi ra na i me ro su ni na ri ma su
每一個人 都裝做沒看見 背棄了信義
画面上の 見知らぬ誰かの意見を信じちゃって
ga men jou no mishi ra nu dare ka no i ken wo shin ji cha t te
螢幕上 陌生人的意見 選擇去相信
なのになぜ 家族や友達 信じないの 信じあえないかな
na no ni na ze kazoku ya tomo dachi shin ji na i no shin ji a e na i ka na
卻何以不肯 相信 自己的家人和朋友 不肯彼此相信
(Kei-chan)
どうして どうして 伝わらないの?
do u shi te do u shi te tsuta wa ra na i no?
為何 為何 無法傳達?
こんなにもここは ハチャメチャ 泣いている なんとかしようよ!
ko n na ni mo ko ko wa ha cha me cha na i te i ru na n to ka shi yo u yo
這裡哭得 如此傷心 拜託 想想辦法吧!
Repeat *
(Massu)
本音さえ言わずに 全てを誰かのせいにして
hon ne sa e i wa zu ni sube te wo dare ka no se i ni shi te
從不說明真心 將一切怪罪於他人
みんなして 自分のカラさえ 破れないヤドカリばっかで
mi n na shi te ji bun no ka ra sa e yabu re na i ya do ka ri ba k ka de
每一個人 都是連自己的殼 無法打破的寄居蟹
無駄使い わがまま重なり生命(いのち)がなくなって
mu da tsuka i wa ga ma ma kasa na ri inochi ga na ku na t te
太浪費 在重複的任性裡耗盡了生命
立ち上がれ 一滴の努力で 始まるんだ大きな力へ
ta chi a ga re i tte ki no do ryo ku de hachi ma ru n da oo ki na chikara e
站起來 從一滴的努力開始 匯集成巨大的力量
(YamaP)
どうして どうして 伝わらないの?
do u shi te do u shi te tsuta wa ra na i no?
為何 為何 無法傳達?
こんなにもここは バラバラ 壊れてる どうかしてるよ!
ko n na ni mo ko ko wa ba ra ba ra kowa re te ru do u ka shi te ru yo
這裡被毀壞得 支離破碎 未免 太不像話!
Repeat * x2