最佳瀏覽效果建議改為電腦版,善用文章分類可看同分類的相關文章 

「なんとかなるさ(船到橋頭自然直)」有了,那這首也貼一下。

特地做了手增演唱會的版本。

TEGO吉他伴奏~

記得...Massu也曾說過他很喜歡這首!

 

『color』專輯真的太值得收藏起來。

 

 

★ 2019.07.03-テゴマス(手越增田)-みんながいる世界をひとつに 愛をもっとGive & Takeしましょう(讓大家的世界合一 讓更多的愛被給予和接受) @ 2nd Live 手越增田的愛♥ 110511 [日+中]

✳️✳️✳✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️

翻譯製作/Translator & Editor:avex 愛貝克思, NEWS3TAIWAN

請勿重新上傳至任何網站

分享請註明 ♥ NEWS 台灣非官方後援會 @NEWS3TAIWAN ♥

Do not re-upload on any streams.

Please indicate the source as ♥ NEWS TAIWAN Unofficial Fan Club @NEWS3TAIWAN ♥ when sharing.

☘ https://www.facebook.com/NEWS3TAIWAN

☘ http://blog.xuite.net/bin0705/NEWS3TAIWAN

 

 

NEWS(山下智久, 小山慶一郎, 増田貴久)-みんながいる世界をひとつに 愛をもっとGive & Takeしましょう(讓大家的世界合一 讓更多的愛被給予和接受)

 

作詞:zopp 作曲:ヒロイズム 編曲:鈴木雅也


avex 愛貝克思    中譯 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!並附上本文網址及註明“NEWS3TAIWAN

 

 

(All)

*愛なんです 愛なんです 気づいたんです 愛が全て

ai na n de su ai na n de su ki du i ta n de su ai ga sube te

那是愛    那是愛 我瞭解到了    愛是一切

 

明日じゃ 駄目です 目を逸らせないよ

ashita ja da me de su me wo so ra se na i yo

要等到明天 我等不及 我不會別開眼睛

 

君なんです 僕なんです 気づいたんです みんながいる

kimi na n de su boku na n de su ki du i ta n de su mi n na ga i ru

那是妳 那是我 我瞭解到了 大家都在這裡

 

世界を ひとつに 愛をもっと Give & Takeしましょう

se kai wo hi to tsu ni ai wo mo t to  Give&Take shi ma sho u

讓世界 合而為一 讓更多的愛 被給予和接受

 

 

(Massu)

理由なんてないのに 誰かが誰かを傷つけ

ri yu na n te na i no ni dare ka ga dare ka wo kizu tsu ke

明明沒有道理 人卻總是要去傷害另一個人

 

みんなして 見てみぬ振りして 走らないメロスになります

mi n na shi te mi te mi nu fu ri shi te hashi ra na i me ro su ni na ri ma su

每一個人 都裝做沒看見 背棄了信義

 

画面上の 見知らぬ誰かの意見を信じちゃって

ga men jou no mishi ra nu dare ka no i ken wo shin ji cha t te

螢幕上 陌生人的意見 選擇去相信

 

なのになぜ 家族や友達 信じないの 信じあえないかな

na no ni na ze kazoku ya tomo dachi shin ji na i no shin ji a e na i ka na

卻何以不肯 相信 自己的家人和朋友 不肯彼此相信

 

 

(Kei-chan)

どうして どうして 伝わらないの?

do u shi te do u shi te tsuta wa ra na i no

為何 為何 無法傳達?

 

こんなにもここは ハチャメチャ 泣いている なんとかしようよ

ko n na ni mo ko ko wa ha cha me cha na i te i ru    na n to ka shi yo u yo

這裡哭得 如此傷心 拜託 想想辦法吧!

 

 

Repeat *

 

 

(Massu)

本音さえ言わずに 全てを誰かのせいにして

hon ne sa e i wa zu ni sube te wo dare ka no se i ni shi te

從不說明真心 將一切怪罪於他人

 

みんなして 自分のカラさえ 破れないヤドカリばっかで

mi n na shi te ji bun no ka ra sa e yabu re na i ya do ka ri ba k ka de

每一個人 都是連自己的殼 無法打破的寄居蟹

 

無駄使い わがまま重なり生命(いのち)がなくなって

mu da tsuka i wa ga ma ma kasa na ri inochi ga na ku na t te

太浪費 在重複的任性裡耗盡了生命

 

立ち上がれ 一滴の努力で 始まるんだ大きな力へ

ta chi a ga re i tte ki no do ryo ku de hachi ma ru n da oo ki na chikara e

站起來 從一滴的努力開始 匯集成巨大的力量

 

 

(YamaP)

どうして どうして 伝わらないの?

do u shi te do u shi te tsuta wa ra na i no

為何 為何 無法傳達?

 

こんなにもここは バラバラ 壊れてる どうかしてるよ

ko n na ni mo ko ko wa ba ra ba ra kowa re te ru do u ka shi te ru yo

這裡被毀壞得 支離破碎 未免 太不像話!

 

 

Repeat * x2   

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()