手機閱讀可改成電腦版,善用文章分類可看其他同分類的相關文章 

 

 山下智久 第4張單曲 『はだかんぼー (赤裸裸)』 發行資訊

 

 

Tomohisa Yamashita-はだかんぼー

 

山下智久-赤裸裸
 

作詞:大竹創作 作曲:大竹創作 編曲:乙三. / 大竹創作

 

※ avex 愛貝克思    中譯─● 內容請勿轉貼,僅限分享網址!!附上本文網址及註明“STOKELYのブログ

 

 

散々愛想振り舞いちゃ姉さん ここぞって時に困る

san zan ai so fu ri ma i cha nee sa n    ko ko zo t te toki ni koma ru

八面玲瓏的大姐 緊要關頭卻不知所措


不器用かきっと寂しがりや 見たいかな はだかんぼー

bu ki you ka ki t to sabi shi ga ri ya    mi ta i ka na    ha da ka n bo o

與其說是笨拙一定是因為怕寂寞 想看妳展現 赤裸裸的一面



まぁまぁ気さくな振りした兄さん がんばっても空回る

ma a ma a ki sa ku na fu ri shi ta nii sa n    ga n ba t te mo ma wa ru

和藹可親的大叔 怎麼努力都還是白忙一場


語るなら受けて起とうか ならばさぁ はだかんぼー

kana ru na ra u ke te ta to u ka    na ra ba sa a    ha da ka n bo o

你想開口我會接招 既然如此就展現 赤裸裸的一面



あっちもこっちも皆役者 ばかり 仲良しごっこ

a c chi mo ko c chi mo mina yaku sha    ba ka ri    naka yo shi go k ko

到處都是 演員 扮演著相親相愛的家家酒


本当の 本当のあなたを見せて 簡単だもの

hon tou no    hon tou no a na ta wo mi se te    kan tan da mo no

讓我看 讓我看真正的你 這並不難



*そのままじゃ無理 裸の君を

so na ma ma ja mu ri    hadaka no kimi wo

繼續這樣下去是不行的 要展現赤裸裸的妳


放っといてなんて 言っちゃってないで 全てを曝け出せた方が

ho t to i te na n te    i c cha t te na i de    sube te wo sara ke da se ta hou ga

別說什麼 要我少管閒事 讓我們袒裎相見


片言でいい 正直がいい

kata koto de i i    shou jiki ga i i

隻字片語也好 誠實為上


本音だけで 繋がれたら

hon ne da ke de    tsuna ga re ta ra

若真心 能讓兩心相繫


嘘つき止めにして全部出して行こう

uso tsu ki ya me ni shi te zen bu da shi te i ko u

終止謊言展現真實的內在吧



仰々しく礼儀正したおっさん 誰だって息継ぎする

gyou gyou shi ku rei gi tada shi ta o s sa n    dare da t te iki tsugi su ru

恭敬有禮的大叔 誰都需要喘口氣


完璧なシャツはきついや 脱いでよかった はだかんぼー

kan peki na sha tsu wa ki tsu i ya    nuke i de yo ka t ta    ha da ka n bo o

筆挺的襯衫令人窒息 幸好已脫了展現出 赤裸裸的一面



大体を解ったつもりは誰? ちょっと強がっても弱い僕

dai tai wo waka t ta tsu mo ri wa dare    cho t to tsuyo ga t te mo yowa i boku

自以為掌握一切的是誰? 稍微逞強卻依然脆弱的我


悲しい性止めにしようか 在るがまま はだかんぼー

kana shi i saga ya me ni shi yo u ka    a ru ga ma ma    ha da ka n bo o

停止那可悲的習性吧 回歸真我展現  赤裸裸的一面



とっても小っちゃな見栄の為より 優しい気持ちを

to t te mo chi c cha na mi e no tame yo ri    yasa shi i ki mo chi wo

與其堅持渺小的虛榮心 不如懷抱溫柔的心情


本当の 本当の声で叫ぼう 君が好きだよ

hon tou no    hon tou no koe de sake bo u    kimi ga su ki da yo

吶喊出 吶喊出真正的心意 我好喜歡妳



このままじゃ無理 飾らぬ胸を

ko no ma ma ja mu ri    kaza ra nu mune wo

繼續這樣下去是不行的 敞開不虛偽做作的心


大体じゃ駄目 全開にして 覚悟はしてるんだどうせ

dai tai ja da me    zen kai ni shi te    kaku go wa shi te ru n da do u se

不能含糊 要將心全體展露  反正早該有所覺悟
 

いいさ醜い 駄目な僕でも

i i sa miniku i    da me na boku de mo

即使是醜陋無能的我 也沒關係
 

真剣であれ 優しさなら

shin ken de a re    yasa shi sa na ra

若能真心以對 心存溫柔
 

嘘つき止めにして全部出して行こう

uso tsu ki ya me ni shi te zen bu da shi te i ko u

終止謊言展現真實的內在
 


Repeat *

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    STOKELY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()